翻訳/通訳の製品一覧
-
最終更新日:2011/06/30
通常の翻訳では得られないユーザビリティ、TRADOSによる正確さと統一性
同じマニュアルやユーザーインタフェイス(UI)でも、使われる国によって表現の方法が大きく違ってきます。単なる翻訳では差別表現が含まれてしまったりするため、用語集を用いての表記統一や、各国のネイティブス…(つづきを見る)
-
最終更新日:2012/04/27
高品質、低価格がシンクロ翻訳です。
韓国語翻訳・中国語翻訳・英語翻訳は、論文をはじめ、マニュアル、製品カタログ、特許、契約書など、学術・ビジネス・技術のほとんどの分野をカバーしています。
-
最終更新日:2011/12/26
わかりやすい3Dアニメーションマニュアル
従来の紙ベースでのマニュアルでは伝わりづらかった内部構造や作業手順などを、お客様の3DCADデータから効率的に作成した、3Dアニメーションや多彩な表示機能により、大幅に文字情報を削減したインタラクティ…(つづきを見る)
-
最終更新日:2010/10/22
社外にありながら貴社の一部門としてトータルなサポートをご提供致します。
多分野の英語⇔日本語、日本語⇔中国語の翻訳を行っております。 プルーフリーディング(ネイティブチェック)もお受け致します。
-
最終更新日:2010/03/05
コスモスニュースレターを発行しています!
電気・電子製品におけるEMC及び安全に関する専門情報 誌として、年11回、「コスモスニュースレター EMC& 安全」を発行しています。 皆様のお役に立つ各種規格や法規制の最近の動向や解説を お…(つづきを見る)
-
最終更新日:2010/10/01
WEBサイトの技術翻訳代行します!
WIPジャパン社は、コンピュータに関する多種システム (ソフトウエア、WEBなど)の日本語・外国語版作成にあたって 必要となる技術面での処理も含めた翻訳を提供しています。 ■ソフトウエア…(つづきを見る)
-
最終更新日:2009/05/19
マニュアル 取扱説明書 翻訳
有限会社エスディエスでは、マニュアルを軸としたマルチパーパス構築のご提案を致します。 製造業者は、消費者(使用者)への教育啓蒙と情報の提供のために、明確でわかりやすいマニュアルを作成する責任がありま…(つづきを見る)
「翻訳/通訳」で情報が追加された際に、
新着情報のお知らせをメールでお知らせいたします。





































