TRADOS によるマニュアル翻訳
TRADOS によるマニュアル翻訳 163771001 業務支援サービス > サービス FrameMaker と TRADOS のノウハウを組み合わせ、御社にとって最適なプランデザインを行います。必要な部分にのみ、投資することで得られる対費用効果をお試し下さい。 また弊社ではお取引頂くお客様には優先的に各種サービスをご提供しております。中長期的な視点でベンダー選びをご検討の方、お気軽にお問い合わせ下さい。
  • TRADOS によるマニュアル翻訳の製品画像です
    TRADOS によるマニュアル翻訳の製品画像です
  • FrameMaker や HTML ファイルの翻訳は TRADOS での翻訳が最も効率的です。
    トライベクトル株式会社
    FrameMaker と TRADOS のノウハウを組み合わせ、御社にとって最適なプランデザインを行います。必要な部分にのみ、投資することで得られる対費用効果をお試し下さい。
    また弊社ではお取引頂くお客様には優先的に各種サービスをご提供しております。中長期的な視点でベンダー選びをご検討の方、お気軽にお問い合わせ下さい。
  • この製品 を

TRADOS によるマニュアル翻訳 基本情報

大量のボリュームの翻訳をするための TRADOS とは翻訳メモリというデータベースコンセプトのツールです。日々バージョンアップしていくマニュアルには、流用できる訳文が多くあります。これらを使用することにより、表現や用語の統一、納期の短縮、コストダウンが同時に可能になります。

価格 -
価格帯 その他
納期 1ヶ月以内
発売日 取扱い中
用途/実績例 FrameMaker や HTML、Word 形式のファイルに対応可能です。
特に、英語→日本語へのマニュアル翻訳では、業界標準となっており、使用するかどうかではなく、「どのように使用していくのか」というノウハウを持っている翻訳会社を選ばなければなりません。
よく使用される業種 化学、樹脂・プラスチック、鉄/非鉄金属、民生用電気機器、産業用電気機器、電子部品・半導体、自動車・輸送機器、試験・分析・測定、IT・情報通信、ソフトウェア、医薬品・バイオ、建築・土木・エンジニアリング、製造・加工受託、サービス業、その他

TRADOS によるマニュアル翻訳 取扱い会社

トライベクトル株式会社詳細

◇翻訳サービス及びコンサルティング 【分野】半導体や計測器、ライフサイエンス、ネットワークやセキュリティなど 【ドキュメント】マニュアル、カタログ、リリース、ヘルプ、ソフトウェア、ビジネス一般 【対応言語】英、日、中、韓、仏、伊、独

TRADOS によるマニュアル翻訳へのお問い合わせ

お問い合わせ内容をご記入ください。

至急度[必須]

ご要望[必須]

動機[必須]

添付資料

お問い合わせ内容

あと文字入力できます。

  • 大手制御機器メーカー推奨!高信頼性の産業用ネットワークケーブル
  • アンケートにお答えの方に 東芝機械ロボット・制御機器総合CDカタログをプレゼント

みんなが注目している特集

  • water-treatment_140x140.jpg
  • printed-board_140x140.jpg
  • accessory_workclothes_140x140.jpg
  • sanitary_140_140.jpg
  • oosaaka_140_140.jpg
  • chiba_140_140.jpg
  • 自転・公転ミキサー THINKY MIXER 総合カタログ最新版を無料プレゼント
  • 食品を美味しく見せるLED照明の技術の秘密を探る

  • まだ2次元CADに投資されますか? 無償2次元CAD『DraftSight』特設サイト
My イプロス
ようこそ
ゲストさん
クリップ

気になる製品・カタログ・企業などがあったらクリップに保存しておくと便利です。

最近チェックした情報
  • キーマンインタビュー
  • オリエンタルモーター記事
  • センシリオン温湿度センサ
  • 日本ナショナルインスツルメンツインタビュー
  • コバヤシ精密工業インタビュー
  • プライム・スター記事