仕様書・技術情報の翻訳
グローバルに製品を開発・生産・販売するには、仕様書などの技術資料を正確かつタイムリーに翻訳することが求められています。
最新の技術用語やお客様独自の社内用語も含めて、一貫性ある用語・表現にてユーザー(開発者・設計者)が理解しやすい翻訳を提供いたします。
【 特徴 】
・開発者や設計者向けの内部資料のため、コストは抑えたいニーズに応えるために、翻訳メモリを活用して繰り返し部分のコストを抑えることができます。
・数百ページから数千ページに及ぶ仕様書でも、翻訳メモリサーバー上で複数の翻訳者を同期させることで短期間で翻訳ができます。
・プログラミングに関することなどのIT要素の濃い文書でも、コードを理解できる翻訳者が対応します。
基本情報仕様書・技術情報の翻訳
グローバルに製品を開発・生産・販売するには、仕様書などの技術資料を正確かつタイムリーに翻訳することが求められています。
最新の技術用語やお客様独自の社内用語も含めて、一貫性ある用語・表現にてユーザー(開発者・設計者)が理解しやすい翻訳を提供いたします。
【 特徴 】
・開発者や設計者向けの内部資料のため、コストは抑えたいニーズに応えるために、翻訳メモリを活用して繰り返し部分のコストを抑えることができます。
・数百ページから数千ページに及ぶ仕様書でも、翻訳メモリサーバー上で複数の翻訳者を同期させることで短期間で翻訳ができます。
・プログラミングに関することなどのIT要素の濃い文書でも、コードを理解できる翻訳者が対応します。
価格情報 | - |
---|---|
納期 | お問い合わせください |
用途/実績例 | ハードウェアの操作仕様書やGUI仕様書、ソフトウェアの仕様書、修理マニュアル、パーツリスト、特許情報、技術論文、環境・安全規格の技術情報、調査報告書など 主に日本語と英語の間の翻訳の場合が多くなりますが、日本語と中国語の間なども対応しております。 |
カタログ仕様書・技術情報の翻訳
取扱企業仕様書・技術情報の翻訳
仕様書・技術情報の翻訳へのお問い合わせ
お問い合わせ内容をご記入ください。