• フォークリフトの爪先用 “ワイヤレス” カメラの『Q&A資料』 製品画像

    PR物損事故&トラブル回避につながるフォークリフトカメラの役立つ情報をQ&…

    フォークリフトカメラの『Q&A資料』は、フォークリフト作業でよくあるお悩み事やフォークリフトカメラでよくある質問をQ&A形式で分かりやすくまとめた資料です。 物損事故・作業中のトラブル回避、労災・労働基準法の対策に役立つ情報を掲載しております。 【こんなお悩みありませんか?】 ■フォークの爪先で物損事故を起こした経験がある… ■リフトを高く上げると死角が増えて作業効率が悪くなる… ■...(つづきを見る

    フォークリフト画像.jpg
    SSS-CN01.jpg
    無題2.png
    無題1.png
  • バイリンガルプラットフォーム『Conyac』 製品画像カタログあり

    企業と世界中にいるバイリンガルユーザーをマッチング!

    『Conyac』は、海外進出やインバウンド対策のパートナーに適した WEBサイト上でユーザー参加型のバイリンガルプラットフォームです。 本業が翻訳なバイリンガルだけでなく、エンジニアや出版会社の記者など...(つづきを見る

  • TRADOS によるマニュアル翻訳 製品画像

    FrameMaker や HTML ファイルの翻訳は TRADOS で…

    FrameMaker と TRADOS のノウハウを組み合わせ、御社にとって最適なプランデザインを行います。必要な部分にのみ、投資することで得られる対費用効果をお試し下さい。 また弊社ではお取引頂くお客...(つづきを見る

  • TRADOSによる正確さと統一性をお約束 翻訳・ローカライズ 製品画像

    通常の翻訳では得られないユーザビリティ、TRADOSによる正確さと統一…

    同じマニュアルやユーザーインタフェイス(UI)でも、使われる国によって表現の方法が大きく違ってきます。単なる翻訳では差別表現が含まれてしまったりするため、用語集を用いての表記統一や、各国のネイティブスピーカーによるチェックを必ず実施し、本国で制作されたものに匹敵する品質を生み出します。フィンテックスでは、全体の構成や図のテイストまで、すべて各国向けに作り直すことで、通常の翻訳では得られないユーザビ...(つづきを見る

  • SDL Trados の導入サポート 製品画像カタログあり

    SDL Trados の導入サポート

    回翻訳することで表現が変わったり、費用がかさんだりで困ることはありませんか? アラヤでは単に翻訳業務を受託するだけでなく、お客様の手元において翻訳資産を効率的に管理するために、 SDL Trados(翻訳メモリシステム)の導入をサポートいたします。 ...(つづきを見る

  • 音声認識多言語翻訳アプリ AmiVoice TransGuide 製品画像カタログあり

    多言語コミュニケーションを手助けする、次世代の新ツールが登場!

    AmiVoice TransGuide』は音声認識技術を活用した対訳機能と翻訳機能を 兼ね備えたハイブリッド型の多言語翻訳サービスです。 予めよく利用する定型文の翻訳リスト(対訳)を用意し、 音声認識で対訳を検索...(つづきを見る

  • マニュアル翻訳専門サイト【ManuCom】 製品画像

    マニュアル翻訳専門サイト【ManuCom】

    言葉の持つ力を最大限に引き出し、ワンランク上の質の高い翻訳で御社の販促活動に貢献します。 ■対応分野 *IT関連 ・通信/ネットワーク ・セキュリティ ・ストレージ *エレクトロニクス/メカトロニクス関連 ・電気、電子 ・設計、回路、機械 ・CAD、CAM、CAE、EDA *金融/経済/財務関連 ・J-SOX ・ISMS、CoBiT ■対応言語 ...(つづきを見る

  • サービス・ソリューション「ALAYA CATALOGUE 01」 製品画像カタログあり

    アラヤのサービス・ソリューションはすべてお客さまごとのオーダーメイドで…

    参考価格を 掲載しておりますので、納期やコストの予測を立てることができます。 ​​ 「ALAYA CATALOGUE 01」で課題解決の手がかりを見つけてください。 【掲載内容】 ■Part1 伝える視点 ■Part2 お困りごと解決 ■その他 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。...(つづきを見る

  • 通訳機『Startalk(スタートーク)』 製品画像カタログあり

    世界53言語に対応!タガログ語の音声翻訳も可能です

    『Startalk(スタートーク)』は、世界53言語に対応しており、 普段の会話には不自由しない、手のひらサイズの通訳機です。 相手の霅葉を内蔵マイクで聞き取り、先進の翻訳エンジンで翻訳。 更に会...(つづきを見る

  • WEB翻訳サービス YAQS(ヤックス) 製品画像カタログあり

    最短10分!最安値1文字3円~!「品質・価格・スピード」3拍子揃った手…

    新サービス「YAQS(ヤックス)」は、WEBサイト上で依頼から納品まで完結するお手軽さながら、業界最高クラスの「低価格・短納期・高品質」を実現しました。 ■詳しくは、カタログダウンロードもしくはお問い合わせ下さい。 ...WIPジャパン社は、世界100ヵ国に拡がるファーストクラスの多言語/情報サービスで企業のグローバリゼーションを支援します。 【YAQS(ヤックス)の特徴】 ■品質 ...(つづきを見る

  • 英文校正・修正サービス/翻訳サービス『ASL翻訳サービス』 製品画像カタログあり

    専門知識と経験のあるスタッフが翻訳!また、各分野の専門知識を持ったネイ…

    ASL翻訳サービス」は、論文等の形式と専門知識に精通した科学者が翻訳し、また、各分野の専門知識を持ったネイティブチェッカーがが校正を行います。 校正後も校正によって意味が変わったところ等を翻訳者が最終チェックします・ 【特長】 ■元の論文をさらに歯切れのよい、わかりやすくインパクトのある文章に翻訳 ■投稿するジャーナルのフォーマットに合せや校正も行う ■秘密厳守(ご希望であれば機密...(つづきを見る

  • 専門分野の文章を精度95%で自動翻訳 T-400※無料デモ実施中 製品画像カタログあり

    専門分野の文章を精度95%で自動翻訳

    当社が取り扱っております『T-4OO』は、2,000の分野からなる専門分野 データベースと、ユーザーごとの御社専用データベースを兼ね備えた、 AI自動翻訳です。 専門分野データベースは、医薬・化学・機械・IT・法務・金融など 2,000分野の専門用語を膨大に蓄積しており、分野に合わせた適訳を 「最大95%=プロ翻訳者に匹敵する正確さ」で自動翻訳することが出来ます。 【特長】 ...(つづきを見る

  • ベトナム人技術者のご紹介!今注目のベトナムから優秀な技術者を採用してみませんか? 製品画像

    ベトナム人技術者のご紹介!今注目のベトナムから優秀な技術者を採用してみ…

     弊社GAコンサルタンツとベトナムで技術系大学トップのホーチミン工科大学・技術師範大学との提携により、技術者育成クラス(GAクラス)を設立しました。GAクラスの運営から人材マッチング、入社後のサポートまで一貫した仕組みをご提供致します。  海外大学提携・人材創出型の人材ビジネスモデルによって、少子化を抱える日本の新卒市場に、グローバル人材という新たなエネルギーを注入致します。 ... 弊社GA...(つづきを見る

  • ホームページ企画 製品画像

    ホームページに必要な要素は、デザイン・コンテンツ・SEO・先進性

    通常の印刷物でしたら、デザインとコンテンツ(内容)で評価されますが、ホームページは検索エンジンサイトから、来訪する顧客を呼び込まなければならない点が異なります。検索エンジン上位登録を実現するためにはSEO(Search Engin Optimization)が欠かせません。デザイン・コンテンツ・SEO・先進性がホームページの重要な要素です。...【特徴】 ○優れた感性とデザイン ○コンテンツも...(つづきを見る

  • WEB制作 製品画像

    ホームページ制作を企画から写真撮影、制作まで行います。

    優れた感性と確かなWeb制作技術で、貴社を的確に表現するホームページ作成、企画制作します。...■原稿作成不要 打ち合わせで御社の企業内容、製品内容をお聞きし、原稿、コピーから、すべてを企画から行います。 ■リーズナブルな価格 個人事業なので、固定費がありません。クォリティーが高い割にはリーズナブルな価格でご提供します。...(つづきを見る

  • 株式会社みらい翻訳 事業紹介 製品画像

    翻訳A.I.が皆様のビジネスにイノベーションを起こします

    株式会社みらい翻訳は、主に翻訳および通訳業務に関する サービス・システム・機器装置・ソフトウェア・ソリュー ションなどの設計を行っております。 自動翻訳ソリューションの実現のために、ニューラル型、 フレーズベース統計型、ルール型の3種の翻訳エンジンをご用意。 それぞれの特性を見極め、各企業様(ニーズ・業界・使用用途) に合わせてカスタマイズします。 また機械翻訳を導入する事で...(つづきを見る

  • オンラインヘルプの多言語翻訳 製品画像カタログあり

    オンラインヘルプの多言語翻訳

    WindowsやMacintosh向けの各種ソフトウェアのヘルプファイルを翻訳(ローカライズ)いたします。 ヘルプの形式はHTML Help(chm)でもウェブ閲覧型でも対応いたします。 ソフトウェアのUI文言のロ...(つづきを見る

  • 取扱説明書(マニュアル)の多言語翻訳 製品画像カタログあり

    取扱説明書(マニュアル)の多言語翻訳

    テレビやデジカメ、携帯電話のような家電製品から、工作機械などの大型の業務用機器まであらゆる分野の取扱説明書に対応いたします。 アラヤの翻訳者は全員Tradosなどの翻訳メモリに対応しており、用語・表現の一貫性確保による品質の安定化や、既存翻訳の再利用による短納期化・コストダウンを実現できます。 【 特徴 】 ・プロジェクトを担当をする社員が...(つづきを見る

  • 英文校正・翻訳 学術英語の総合サポート 製品画像カタログあり

    グローバル・ネットワーク網で日本の研究者の英語論文を支えます。

    なかなかいません。 しかし、クリムゾンインタラクティブは、専門性に即した校正・翻訳ができるよう、自身も研究をきわめた一流の専門家を採用しています。 【ラインナップ】 ○英文校正・校閲 enago エナゴ ○日英翻訳・英日翻訳 ulatus ユレイタス ○英語テープ起こし voxtab ボックスタブ ○学術英語アカデミー 研究者向け学術英語セミナー 詳しくはお問い合わせ、また...(つづきを見る

  • オンラインヘルプの制作 製品画像カタログあり

    オンラインヘルプの制作

    WindowsやMacintosh向けの各種ソフトウェアのヘルプファイルを制作いたします。 DreamweiverやRoboHelp、MadCapなどのHTML/ヘルプ作成ツールを使用をして、ライターがHTMLのコー...(つづきを見る

  • WIPジャパン社 海外WEBマーケティング関連調査  製品画像カタログあり

    WIPジャパン社 海外WEBマーケティング関連調査

    提携・協力を得て、 北中南米・ヨーロッパ・アジア・パシフィック・中東・アフリカにわたる 世界計約 210カ国/地域でのモニター集客を実現、世界2,131万人向け オンラインリサーチ 『ResearchGlobal-Online』 (リサーチグローバル・オンライン)を可能にしました。 ■その他詳細については、カタログダウンロード  もしくはお問い合わせ下さい。 ...(つづきを見る

  • 技術にこだわる多言語ウェブサイト/ホームページ制作サービス 製品画像

    大切なホームページ、ウェブサイトだからまじめに製品の良さを伝えたい。国…

    世界のグローバル化にともない、多くの企業や公共機関、各種団体においてウェブサイトの国際化(Internationalization、I18N)がますます重要になってきています。 その一方で、多くの国際化サイトが問題を抱えています。背景には非効率な実装によるコストの増大があります。 国際化J...(つづきを見る

  • タイ語 技術翻訳 製品画像

    タイ語 技術翻訳

    ジェスコーポレーションでは、業界最高レベルの優れたプロの技術翻訳者を 多数取り揃え、言語別、得意分野別に細かく分類登録しています。 また、翻訳後のチェック工程の緻密さと厳しさでは、他社の追随を許しません。 最高品質の技術翻訳をお望みであれば、ぜひ私たちジェスコーポレーションに ご相談ください。 【タイ語 翻訳料金表】(消費税別) ○日本語 ⇒ タイ語 ・難易度A⇒ 原文1文字 o...(つづきを見る

  • WIPジャパン社 翻訳サービス【ソフトウェア・WEBローカリゼーション】  製品画像カタログあり

    WEBサイトの技術翻訳代行します!

    WIPジャパン社は、コンピュータに関する多種システム (ソフトウエア、WEBなど)の日本語・外国語版作成にあたって 必要となる技術面での処理も含めた翻訳を提供しています。 ■ソフトウエアローカリゼーションとは コンテンツを含めたソフトウエアの日本語・外国語版作成についての説明です。 ■WEBローカリゼーションとは 技術処理を含めたWEBの日本語・外国語版作成についての説明です。...(つづきを見る

  • 多言語対応 翻訳サービス 製品画像カタログあり

    多言語対応 翻訳サービス

    NA-MU社ではWindows・Macintosh・UNIXの各種OSおよび各種対応ソフトを完備し、 ユーザーからのご依頼に対し、幅広く対応しています。 特に365日24時間対応可能な体制を生かした、 DTP業務以外の様々な...(つづきを見る

  • 【中国語】簡体字・繁体字も対応の翻訳サービス! 製品画像カタログあり

    現地翻訳により高品質、更に短納期!多言語版のマニュアルを効率的に翻訳・…

    ィブスピーカーで、厳しい選考過程を通過した言語のプロ達) 欧州のインフォトランス株式会社の翻訳コーディネータが一元管理しております。 【特徴】 ○安定したレベルの高い翻訳品質管理 ○TradosとDTPソフトの連携 ○対応言語は40カ国以上 ※詳しくはカタログをダウンロードしてご覧いただくか、お気軽にお問合せください。...(つづきを見る

  • デザイン、印刷、通訳 製品画像カタログあり

    デザイン、印刷、通訳

    デザインはA社、翻訳はB社、DTPはC社、印刷はD社・・・、こんなことありませんか? 品質、コスト、納期を考えると関連業務はなるべく集約した方が効率的です。 特に、カタログなどは使用する写真やコピーが制作・翻訳中に変わることは日常茶飯事ですが、 一社でまとめて管理することにより伝言ゲームによるミスや、納期遅れなどを防ぐことが可能です。 また、翻訳と通訳を同じ会社に依頼したい、という要望にも...(つづきを見る

  • 貿易 コンサルティング事例「海外取引先とのメール連絡に問題が」 製品画像カタログあり

    貿易 コンサルティング事例「海外取引先とのメール連絡に問題が」

    貿易取引の商流から物流までのあらゆるニーズをワンストップで解決いたします。 複雑・煩雑な貿易業務をアウトソースしませんか? 実際にあった、貿易でのコンサルティング事例を ご紹介します。 ■海外取引先とのメール連絡に問題のあったA社のケース 課題:翻訳はある程度できるが、貿易用語がわからないなど社内にリソースがいない コンサル内容:海外取引先へのメール連絡窓口業務を一手引受...(つづきを見る

  • ソフトウェアのUIローカライズ 製品画像カタログあり

    ソフトウェアのUIローカライズ

    たします。 【 特徴 】 ・ソフトウェアローカライズでの成否はデータの一元管理と仕様変更への対応によります。 業界標準であるローカライズツールのAlchemy CATALYSTやSDL Passoloにてプロジェクトの統合管理が可能です。 ・翻訳メモリの活用によりバージョン間の差分を自動検出して、旧版での翻訳済み文言の再利用によりコストダウンが実現できます。 ・日本語版や英語版のソ...(つづきを見る

  • 組み込みUIの英語化・ネイティブチェック 製品画像カタログあり

    組み込みUIの英語化・ネイティブチェック

    UI文言の多言語ローカライズの成功の秘訣は、明快で簡潔な英語UIの作成です。 単純に日本語を翻訳するだけでは、わかりずらい文言や狭い表示領域の制限による極端な省略形などとなり、他の言語へのローカライズの障害となります。 製品仕様を把握したネイティブによる分かる・伝わる英語を提供いたします。 【 特徴 】 ・狭い領域内に文字を確実に収めるために、領域溢れや改行処理をマクロなどにより機械的...(つづきを見る

  • CATALYSTを使用したソフトウェアローカライズ 製品画像カタログあり

    CATALYSTを使用したソフトウェアローカライズ

    Alchemy CATALYST は、強力なプロジェクト管理機能を備えた総合翻訳環境です。 翻訳、ローカライズ、エンジニアリング、品質管理、プロジェクト管理、およびソフトウェア開発に必要なツールが統合されており、これらのツールを活用することで、プロジェクトに要する時間と経費を最大限に削減することが可能です。 過去のバージョンから既存翻訳の反映や各種QA(チェック)を人の手に頼らずに実行できます...(つづきを見る

  • 技術分野向けの自動翻訳サービス『T-4OO』 製品画像カタログあり

    最大精度95%!プロ翻訳者に匹敵する自動翻訳サービス

    IT・化学などの専門分野データベースと、ユーザーごとの御社専用データベースを兼ね備えた、最新のAI自動翻訳です。 【翻訳例】 The GPS will provide the mobile application with locations of both the user and the restaurants and the distance between them, but i...(つづきを見る

  • 『アプリケーションの製作・開発』ご依頼手順のご案内 製品画像カタログあり

    アプリケーションの製作・開発をご依頼頂く際に、ご提供いただきたい情報の…

    が良くないことがわかった場合に、 追加開発が必要になり機能を追加することになる場合が多いです。 これは日常生活でお使いのアプリにおいても行われている通常のステップです。 ■データは toiawase@initiate-world.com へお送りください。 出来るだけ元データ(加工しやすい状態のもの)をお送りください。 ※受信可能な容量は大きくしてあります ■もし添付してお送...(つづきを見る

  • 翻訳サービス 製品画像カタログあり

    柔軟かつスピーディーに対応!特許・知財・法務以外にも様々な分野に対応し…

    株式会社インターブックスでは、『翻訳サービス』を行っております。 コーディネーターや翻訳者の密な連携により納品スピードにこだわった 対応をしています。細やかな要望や修正にも柔軟に対応することで 安心かつ適正な価格をお約束します。 当社の強みとする特許・知財・法務以外にも、金融・証券、工業技術、学術、 社会科学、さらにコミック、ゲームまで。 専門性が求められる領域においても ...(つづきを見る

  • 翻訳サービス 製品画像カタログあり

    英語ネイティブ翻訳者とチェッカーのコンビネーションによる翻訳サービスを…

    螢印刷は、英語ネイティブ翻訳者とチェッカーのコンビネーションで、 基軸言語から作り上げ、お客様が伝えたいことを世界に届けるお手伝いを させていただきます。 用語集の作成により文書内の用語を統一することで、修正コストを削減することが可能です。 また、一度翻訳した文章を「翻訳メモリ」というシステムで管理し、 翻訳の再利用をすることで、翻訳コストの削減、翻訳期間の短縮が可能になります。 ...(つづきを見る

  • 【事業領域】ローカライズ 製品画像カタログあり

    90言語以上の対応言語!専門分野ごとにネイティブ翻訳者を擁した充実の翻…

    ご提供します。 専門分野ごとにネイティブ翻訳者を擁した充実の翻訳体制。 国際的な翻訳協会(GALA/LISA)のQA 基準に基づくプルーフ基準で、 高品質な翻訳を実現しました。 Tradosや独自開発の翻訳支援ツールなどで翻訳データを蓄積、 訳語の統一や作業の効率化にもご対応いたします。 【特長】 ■90言語以上の対応言語 ■豊富な経験と専門知識をもつ翻訳者が多数登録...(つづきを見る

  • 国内&海外向け『デザイン&印刷データ作成』 製品画像カタログあり

    国内&海外向け!各種PR資料、デザイン&製作、印刷製本まで可能

    容】 ■デザイン、DTP作業(indd, fm, pmd, fm, qx, など) ■カタログ、IR資料、リーフレット、CAD図面ファイル(dwg, dxf) ■印刷製本、印刷入稿PDF、flash paper、docuworks ■日本語DTPデータから…英語版及びその他外国語版への翻訳およびDTP ■英語版DTPデータから…日本語版及びその他外国語版への翻訳およびDTP ■外国語...(つづきを見る

  • サービス『翻訳』 製品画像

    精度の高い翻訳をご提供!専門性の高い知識と豊富な実績のあるスタッフが対…

    イナリサーチは、非臨床試験CROとしての創業40年の歴史の中で 数多くの翻訳文書をお客様のもとにお届けしてきました。 当社の翻訳部門は、非臨床試験受託ラボの中にあります。 GLP体制の職員として教育・研修を受けており、専門性の高い知識と 豊富な実績のあるスタッフが翻訳を担当いたします。 質が高く安定した翻訳力は定評を頂いております。 翻訳をご検討の件がございましたら、お気軽にご...(つづきを見る

  • 設計・開発 伴走コンサルティング型 支援 製品画像カタログあり

    医療機器の規制対応業務をトータルサポート!設計・開発支援もお任せくださ…

    様、特許事務所様≫ ■知財戦略支援 ・特許出願動向調査 ・侵害調査(実績多数) ・SDI調査 ・無効資料調査(実績多数) ・特許訴訟調査 ・リーガルステータス調査 ・使用するDB(Patbase, 他) ≪大手国内メーカー様≫ クラス2 医用電気機器 ■市販後支援 ・広告・宣伝規制に適合した製品パンフレットおよびプロモーション映像の作成 ・広告・宣伝規制に適合した医師...(つづきを見る

  • ドキュメント・サービス マニュアル制作 製品画像カタログあり

    明確でわかりやすいマニュアルを制作・迅速で綿密な取材とご提案

    有限会社エスディエスでは、明確でわかりやすいマニュアルを制作いたします。頂いた資料を基に製作するだけでなく、綿密な取材も怠りません。お客様とのコミュニケーションを大切にし受身だけではなく、ご提案も欠かしません。PL法はもちろん、SEMIスタンダードやCEマーキング等、各種規格に適合するマニュアルを制作いたします。必要なマニュアルを決められた期日までに制作いたします。 詳しくはお問い合わせ、または...(つづきを見る

  • ベトナム語 技術翻訳 製品画像

    ベトナム語の技術翻訳ならおまかせください。特にソフトウェア分野や鉄道交…

    <得意分野> コンピュータ: ソフトウェア、ハードウェア 鉄道交通システム: 車両システム、交通情報システム、鉄道用電力システムなど 特許明細書、各種契約書、その他。...【ベトナム語 翻訳料金表】(消費税別) ○日本語 ⇒ ベトナム語 ・難易度A⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 18円/文字〜 ・難易度B⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 14円/文字〜...(つづきを見る

  • 技術翻訳株式会社 ホームページ英語翻訳 製品画像カタログあり

    ホームページに特化した翻訳文書の制作、多言語ホームページにも対応

    技術翻訳株式会社では、ホームページに特化した翻訳文書の制作、多言語ホームページにも対応しています。既存のホームページを翻訳して、既存のフォームのままバイリンガルにすることはもちろん、ご希望に応じて英語版独自のホームページの制作、さらに日本語版も含めたリニューアルもお手伝いしています。最新のサーバ技術、検索エンジン対策なども万全です。 詳しくはお問い合わせ、もしくはカタログをご覧ください。......(つづきを見る

  • 技術翻訳株式会社 特許翻訳 製品画像カタログあり

    各分野で、実務経験が豊富な特許専門翻訳者を、多数確保しています。

    技術翻訳株式会社では、1967年の創業以来、知的財産権に関する文書の翻訳を、事業のメインの柱としています。機械・電気機器・情報処理・バイオ・化学・医薬などの各分野で、実務経験が豊富な特許専門翻訳者を、多数確保しています。 詳しくはお問い合わせ、もしくはカタログをご覧ください。...【特徴】 ○営業担当が貴方の原稿を、入念にお見積りとプランを提案 ○お見積について、お客様よりご承諾を頂きました...(つづきを見る

  • 安全評価サービス 製品画像カタログあり

    コンサルティング、試験など幅広く対応いたします

    【取扱品目】 ■欧州基準適合 CE Marking MD,LVD,EMC ■半導体製造装置安全適合 SEMI S2,S8,S6,S22,S23,S26,E33,E78,F47 ■北米向け安全評価・試験 NFPA79/70,UL508A...(つづきを見る

  • 英文法律・財務・技術、中国語・タイ・ベトナム・モンゴル語文書翻訳 製品画像

    英文法律・経済・財務・ビジネス・技術文書、中国語・タイ・ベトナム・モン…

    以下の実績があります。 1.格付機関にて2年以上あらゆる業種の翻訳(日英)を行う。ソブリンの翻訳(日英)も行う。アナリスト(Cambridge大学等海外の著名大学院の修士号取得者)の行った英訳文書(ソブリン)のリリース前最終チェックを行う。 2.日本最大級の弁護士事務所で、2ヶ月間、公正取引委員会特別調査官である弁護士のも...(つづきを見る

  • 製造業務向け「技術翻訳・マニュアル作成」サービス 製品画像

    「分野」と「文字数」で概算出ます。翻訳&マニュアル作成サービス

    訳者の融合によるローカライズ(翻訳) ソフトウェア、マニュアル等のローカライズは、ただ翻訳すれば良いと言うものでは無いと弊社では考えております。ローカライズとは翻訳とDTPの融合、翻訳後のFrameMakerや InDesign、等のDTP作業を経て、商品または印刷物としてすぐ印刷出来る状態でお客様へお渡しすることが、ローカライズの全工程です。...(つづきを見る

73件中1〜45件を表示中

表示件数
45件
  • 1
  • 2
分類で絞り込む

分類で絞り込む

[-]

PR