- 製品・サービス
5件 - メーカー・取り扱い企業
企業
16件 - カタログ
10件
-
-
4か国語でその場の状況を即時に翻訳!多言語翻訳放送装置のご紹介。
【英語/韓国語/中国語へ翻訳】駅の放送装置をインバウンド対応に!マイク…
『QuaVoice(クアボイス)』は、タブレットに接続したマイクにて 日本語の放送文章を話すと、英語・中国語・韓国語の3か国語に自動翻訳する 多言語翻訳放送です。 タブレットの音声出力を既設の放送設備に接続することで 多言語放送システムが構築可能。 翻訳した内容は任意にストック(保存)でき、 以降はワンタッチで放送が行えます。 【特長】 ■翻訳した放送文章を順次、音声再...
メーカー・取り扱い企業: 株式会社カンノ製作所
-
-
日本から世界へ、世界から日本へ商品・サービスを提供する方々を応援します
当社では、取扱説明書、操作ガイドといったマニュアルをはじめ、技術仕様書、設計書、技術論文、データシート、修理マニュアル、国際規格などを翻訳する技術翻訳を行っております。 翻訳支援ソフトの利用、参考資料の熟読、翻訳校閲(ダブルチェック)以外にお請けする製品の理解、専門用語を理解すべく、製品調査、翻訳者の教育に時間をかけて対応いたします。 ご要望の際はお気軽にお問い合わせください。 【対...
メーカー・取り扱い企業: エクセレット株式会社
-
-
キャッチコピー等の特殊な翻訳についてもフレキシブルに対応致します。
文書の本来の意図・目的に応じた誠実な翻訳により、より良いコミュニケーションをお約束いたします。...【特徴】 〇文書の本来の意図・目的に応じた誠実な翻訳により、より良いコミュニケーションをお約束 〇技術翻訳、産業翻訳、実務翻訳といわれるビジネス上で必要とされるにも柔軟に対応 〇キャッチコピー等の特殊な翻訳についてもフレキシブルに対応 〇「対応分野」 産業翻訳、法律翻訳、医療証明翻訳、金融...
メーカー・取り扱い企業: 株式会社クレアチオ
-
-
工作機械用の警告ラベルを7か国語対応で製作します。ピクトグラムもオーダ…
PL法の影響により事故を減らす目的で警告ラベルや警告シールの製作を多く受注しております。ピクトグラムも多種対応しており、さらに7か国語対応の為国外向けの工作機械にも対応しております。 ■対応言語 英語版、スペイン語版、ドイツ語版、韓国語版、中国語(繁体)版、 中国語(簡体)版、フランス語版もご注文いただけます。 さらに翻訳対応も可能です。 ■対応素材 対応素材も塩ビシール、消銀シール...
メーカー・取り扱い企業: 株式会社富山プレート
-
-
駅の放送装置をインバウンド対応に!マイクの音声を自動で翻訳・音声変換し…
『QuaVoice(クアボイス)』は、タブレットに接続したマイクにて 日本語の放送文章を話すと、英語・中国語・韓国語の3か国語に自動翻訳する 多言語翻訳放送です。 タブレットの音声出力を既設の放送設備に接続することで 多言語放送システムが構築可能。 翻訳した内容は任意にストック(保存)でき、 以降はワンタッチで放送が行えます。 【特長】 ■翻訳した放送文章を順次、音声再...
メーカー・取り扱い企業: 株式会社カンノ製作所
- 表示件数
- 45件
- < 前へ
- 1
- 次へ >
※このキーワードに関連する製品情報が登録
された場合にメールでお知らせします。