株式会社アイリック ローカライズ(翻訳)

翻訳連携の多言語DTP制作をほぼ全自動化。部分修正もOK!

当社でのローカライズサービスはプラグインとは違い、Automatic XML が無くても通常の InDesign データとして扱えます。流れとしては取扱説明書をAdobe InDesignで作成、これを英語翻訳した後に多言語の翻訳を行います。詳しくはお問い合わせください。

基本情報ローカライズ(翻訳)

【主な特長】
○「XML」を使った多言語取扱説明書の効率化
→今後も「XML」を使った紙媒体、電子媒体の
 ワンソース・マルチユース化のサービスを提供していきます。
→現在、他のプロジェクトで取扱説明書のデータをXMLを介し、
 WEBに反映させる試みも着手しています。

【サービスフロー】
1.取扱説明書 日本語版のデータ をAdobe InDesignで作ります。
2.1.の日本語版から英語翻訳を行います。
3.2.の英語翻訳から多言語の翻訳を行います。
4.Adobe InDesignの日本語版レイアウトに
  AUTOMATIC XMLを使い翻訳を流し込むことで、
  各言語のレイアウト作業が効率的に作成されます。
5.1-4.までの作業と作られたデータでの印刷を弊社で行うことで、
多言語の取扱説明書の一貫した効率化が可能となります。

●詳しくはお問い合わせください。

価格情報 -
詳細はお問い合わせ下さい。
納期 お問い合わせください
型番・ブランド名 -
用途/実績例 詳細はお問い合わせ下さい。

取扱企業ローカライズ(翻訳)

android-chrome-256x256.png

株式会社アイリック

■BPO事業 データ入力、トレース業務、ドキュメントスキャニング ■印刷事業 オフセット印刷、デジタル印刷、各種印刷製本 FMスクリーニング印刷からバリアブル印刷まで幅広く対応 ■物流事業 物流保管、DM発送

ローカライズ(翻訳)へのお問い合わせ

お問い合わせ内容をご記入ください。

至急度必須
ご要望必須

  • あと文字入力できます。

目的必須
添付資料
お問い合わせ内容

あと文字入力できます。

【ご利用上の注意】
お問い合わせフォームを利用した広告宣伝等の行為は利用規約により禁止しております。

はじめてイプロスをご利用の方 はじめてイプロスをご利用の方 すでに会員の方はこちら

イプロス会員(無料)になると、情報掲載の企業に直接お問い合わせすることができます。

※お問い合わせをすると、以下の出展者へ会員情報(会社名、部署名、所在地、氏名、TEL、FAX、メールアドレス)が通知されること、また以下の出展者からの電子メール広告を受信することに同意したこととなります。

株式会社アイリック

ローカライズ(翻訳) が登録されているカテゴリ