• 【精密板金】1mm~300mmまで高精度の試作部品を短納期で! 製品画像

    【精密板金】1mm~300mmまで高精度の試作部品を短納期で!

    PR【展示会出展】1mm~300mmまでのサイズを高精度で短納期で対応!精…

    クロダ精機は、精密板金・プレス部品の試作専門企業です。 1mm~300mmまでのサイズを高精度・短納期でご提供できます。 自動車メーカー向けの「シェル」をはじめ、産業機械メーカー向けの 「リッド」や「ターミナル」など、幅広い分野への納入実績があります。 最近のトレンドであるEV車や、急速充電器などの試作部品もお任せください。 試作のノウハウを基にコスト削減のご提案もいたします。 ご用命の際はお...

    メーカー・取り扱い企業: クロダ精機株式会社

  • プラスチック、ダイカスト金型はお任せ!『福光工業の選ばれる理由』 製品画像

    プラスチック、ダイカスト金型はお任せ!『福光工業の選ばれる理由』

    PR鋼材は必ず日本製(日立金属・大同特殊鋼)を使用!アフターフォローも充実…

    株式会社福光工業の『選ばれる理由』をご紹介いたします。 弛まぬコスト低減活動により、低価格を実現、設計から納品までの各工程で 検査を行ない、品質管理を徹底しております。 お客様とお約束した納期は、厳守で、進捗状況、納品日をリアルタイムで ご連絡、自社トラック及び提携運送業者による配送しています。 是非プラスチック金型、ダイカスト金型製作は当社にお任せください。 【特長】...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社福光工業

  • サービス 「翻訳・ローカライズ」 製品画像

    サービス 「翻訳・ローカライズ」

    高品質、短納期!多言語版のマニュアルを効率的に翻訳・ローカライズ

    インフォトランスでは、翻訳をローカライズの1パートと位置付けています。ローカライズとは、モノを特定の地域にあわせて変更することです。その中の言葉というパートを担っているのが、翻訳です。現地の人たちが最も自然に読める言葉を提供するために、すべて現地で翻訳します。インフォトランスでは40ヶ国語以上の翻訳者を世界各地にネットワーク化し、(その国の言語を母国語とするネイティブスピーカーで、厳しい選考過程を...

    メーカー・取り扱い企業: インフォトランス株式会社

  • 翻訳のコストとスピードを削減します 製品画像

    翻訳のコストとスピードを削減します

    技術分野に関する知識が豊富な専門翻訳者が翻訳!確実かつ効果的な訳文に仕…

    【インターブックスが選ばれるポイント】 ■品質:3つの「ない」を実現  ・文章の価値を誤解させない  ・表現に違和感がない  ・訳語・対訳がブレない ■スピード:翻訳支援ツール利用で納期30%削減の実績 ■コスト:最大30%削減の実績 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社インターブックス

  • デジタルリサーチ 翻訳サービス 製品画像

    デジタルリサーチ 翻訳サービス

    翻訳サービス・英文技術資料・海外展示会資料・パンフの作成業務のご案内

    【特徴】 ○翻訳サービス(日本語→英語・ドイツ語・ロシア語、英語→日本語) ○英文技術資料・海外展示会資料・パンフレットなどの原稿の一括作成・翻訳業務 ○低料金・短納期 ○専門分野を有したネイティブスタッフ ●その他詳細についてはお問い合わせください。...

    メーカー・取り扱い企業: 有限会社デジタルリサーチ

  • 医薬メーカー向け『治験資料』ローカライズ 製品画像

    医薬メーカー向け『治験資料』ローカライズ

    治験資料の翻訳を確かな品質と最短納期でご提供します。

    翻訳にあたり、原文資料の状態が大きなポイントになります。 治験資料の翻訳において、原文のソースデータがない(スキャンデータやPDFデータが多い)状況に多々遭遇します。 治験資料という性質上、数量が膨大であり、原文のソースデータが存在しない場合、著しく作業進行の妨げとなります。 弊社では、原文資料の特性を調査の上、必要とあらば原文のソースデータを再現し、翻訳支援ツールとの連携を図り品質向上...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社NA-MU

  • 株式会社日本トランスレーションセンター 翻訳プロセス 製品画像

    株式会社日本トランスレーションセンター 翻訳プロセス

    細かいご要望にもフレキシブルに対応!業務の流れ~納品までをご紹介

    当社の「翻訳プロセス」をご紹介いたします。 翻訳の用途、ご予算、ご希望の納期に応じて納品に努め、 細かいご要望にもフレキシブルに対応。 営業とコーディネーターが責任を持って、 調整・進行にあたります。 【フロー】 1.受注(使用用途の確認、注意事項などの打...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社日本トランスレーションセンター 東京本社

  • 技術翻訳株式会社 会社案内 製品画像

    技術翻訳株式会社 会社案内

    カテゴリーに合わせて最適な英語(日本語)翻訳をおこないます。

    【特徴】 ○技術系ドキュメントに強い ○翻訳者の選定 ○読み手を意識した翻訳 ○徹底した品質管理 ○短納期にも対応 ○担当が訪問可能 ○ボリューム・ディスカウント ●詳しくはお問い合わせ、もしくはカタログをご覧ください。...

    メーカー・取り扱い企業: 技術翻訳株式会社

  • 技術翻訳株式会社 翻訳料金一覧 製品画像

    技術翻訳株式会社 翻訳料金一覧

    原稿をひとつひとつ精査し最適な価格および納期にてご案内させて頂きます。

    技術翻訳株式会社では、原稿を確認した上で、文字数(単語数)およびページ数を基に、お見積もりをおこなっております。原稿の文字数(単語数)量および内容によって、1割以上のお値引きをさせていただきます。仕様書・契約書・取扱説明書・作業マニュアル・品質マニュアルなどで、まとまった分量を一括発注して頂ける場合は、まずはご相談下さい。 詳しくはお問い合わせ、もしくはカタログをご覧ください。...【ラインナッ...

    メーカー・取り扱い企業: 技術翻訳株式会社

  • 技術翻訳請負います 製品画像

    技術翻訳請負います

    技術分野における翻訳を主体に、マニュアルからカタログまで柔軟に幅広く対…

    内容、納期についてお気軽にご相談ください。...

    メーカー・取り扱い企業: サンテクノ株式会社

  • 【翻訳サービス】お客様の声  製品画像

    【翻訳サービス】お客様の声

    当社の翻訳サービスをご利用いただいたお客様の声をご覧ください!

    品質を実現。価格はリーズナブルに抑えています。 【お客様の声】 ■「専門用語が正確で技術についての理解も良いので頼りにしています。」            (製造業設計部門の方) ■「短納期で無理をお願いしても全て納期に遅れることなく   納品していただけているので大変助かっています」            (東証一部上場会社海外工場開設部門の方) ■「契約書の翻訳をお願いして、...

    メーカー・取り扱い企業: イニシエイト株式会社

  • ◆翻訳家を検索して直接指名(選んで翻訳) 製品画像

    ◆翻訳家を検索して直接指名(選んで翻訳)

    ◆翻訳家を検索して直接指名(選んで翻訳)

    「選んで翻訳」は依頼者自身で翻訳家を検索し、翻訳家のプロフィール及び実績を確認して、複数人同時に見積依頼が可能なシステムです。 その後、翻訳家から提示されたお見積内容(翻訳料及び納期)プロフィール及び実績から最終的にどの翻訳家を選べて依頼できるサービスです。 【お申し込みから納品までの手順】 お申し込みから納品までの手順は 翻訳者検索⇒PR・実績確認⇒一括見積依頼⇒見...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社インフォシード

  • 【東南アジア・中東言語】翻訳サービス 製品画像

    【東南アジア・中東言語】翻訳サービス

    現地翻訳により高品質、更に短納期!多言語版のマニュアルを効率的に翻訳・…

    インフォトランスでは、翻訳をローカライズの1パートと位置付けています。 ローカライズとは、モノを特定の地域にあわせて変更することです。 その中の言葉というパートを担っているのが、翻訳です。 現地の人たちが最も自然に読める言葉を提供するために、すべて現地で翻訳します。 インフォトランスでは40ヶ国語以上の翻訳者を世界各地にネットワーク化し、 (その国の言語を母国語とするネイティブスピー...

    メーカー・取り扱い企業: インフォトランス株式会社

  • 『アプリケーションの製作・開発』ご依頼手順のご案内 製品画像

    『アプリケーションの製作・開発』ご依頼手順のご案内

    アプリケーションの製作・開発をご依頼頂く際に、ご提供いただきたい情報の…

    以下の詳細をお伝えください。 ・アプリケーション開発の目的 ・どこに設置するのか(国、地域、場所、ハードウェアの種別、など) ・どこを対象とするのか(国、地域、など) ・事業戦略 ・ご希望納期の設定は慎重に決めて頂くことをお勧めしています。(「人月の非交換性」の法則) ・企画書 ・現在どの段階まで進んでいるのか 例えば要件定義まで完了している場合は、要件定義書を添えてください。 ・...

    メーカー・取り扱い企業: イニシエイト株式会社

  • 『ウェブサイトの翻訳』ご依頼手順のご案内 製品画像

    『ウェブサイトの翻訳』ご依頼手順のご案内

    ウェブサイトを丸ごと翻訳する場合のご依頼手順のご案内です。

    給が難しい場合は、 対象ウェブサイトのURLとサイトマップをお送りください。 ■極秘プロジェクトの場合は、最初にそれをお伝えください。それに対応した体制で進めさせて頂きます。 ■ご希望納期がございましたらお知らせください。 ※『ウェブサイトの翻訳』詳細は、「PDFダウンロード」よりご覧ください。 ※下記「基本情報」にも、ご案内内容の続きがございます。...

    メーカー・取り扱い企業: イニシエイト株式会社

  • 【ヨーロッパ言語翻訳サービス】欧州言語に幅広く対応! 製品画像

    【ヨーロッパ言語翻訳サービス】欧州言語に幅広く対応!

    高品質、短納期!多言語版のマニュアルを効率的に翻訳・ローカライズ

    インフォトランスでは、翻訳をローカライズの1パートと位置付けています。ローカライズとは、モノを特定の地域にあわせて変更することです。その中の言葉というパートを担っているのが、翻訳です。現地の人たちが最も自然に読める言葉を提供するために、すべて現地で翻訳します。インフォトランスでは40ヶ国語以上の翻訳者を世界各地にネットワーク化し、(その国の言語を母国語とするネイティブスピーカーで、厳しい選考過程を...

    メーカー・取り扱い企業: インフォトランス株式会社

  • 【技術翻訳】印刷・製本(各種ドキュメント) 製品画像

    【技術翻訳】印刷・製本(各種ドキュメント)

    電気・電子・機械分野の技術翻訳に特化!60年以上の実績を持つジェー・ジ…

    翻訳、DTP編集(データ制作)から印刷・製本までをワンストップで承ります。ご要望の納期、ご予算に応じて、オンデマンド印刷、オフセット印刷などの中から最適な方法をご提案いたします。翻訳やデータ制作なしで、印刷だけのお仕事だけでもお引き受けいたします。また、外国語文書だけでなく、日本語文...

    メーカー・取り扱い企業: ジェー・ジョンソン株式会社

  • 【中国語】簡体字・繁体字も対応の翻訳サービス! 製品画像

    【中国語】簡体字・繁体字も対応の翻訳サービス!

    現地翻訳により高品質、更に短納期!多言語版のマニュアルを効率的に翻訳・…

    インフォトランスでは、翻訳をローカライズの1パートと位置付けています。 ローカライズとは、モノを特定の地域にあわせて変更することです。 その中の言葉というパートを担っているのが、翻訳です。 現地の人たちが最も自然に読める言葉を提供するために、すべて現地で翻訳します。 インフォトランスでは40ヶ国語以上の翻訳者を世界各地にネットワーク化し、 (その国の言語を母国語とするネイティブスピー...

    メーカー・取り扱い企業: インフォトランス株式会社

  • 【韓国語翻訳サービス】 製品画像

    【韓国語翻訳サービス】

    高品質、短納期!多言語版のマニュアルを効率的に翻訳・ローカライズ

    インフォトランスでは、翻訳をローカライズの1パートと位置付けています。ローカライズとは、モノを特定の地域にあわせて変更することです。その中の言葉というパートを担っているのが、翻訳です。現地の人たちが最も自然に読める言葉を提供するために、すべて現地で翻訳します。インフォトランスでは40ヶ国語以上の翻訳者を世界各地にネットワーク化し、(その国の言語を母国語とするネイティブスピーカーで、厳しい選考過程を...

    メーカー・取り扱い企業: インフォトランス株式会社

  • 『公的文書(証明書、戸籍謄本、住民票等)』の翻訳(ご来社の場合) 製品画像

    『公的文書(証明書、戸籍謄本、住民票等)』の翻訳(ご来社の場合)

    証明書、戸籍謄本、住民票などの翻訳サービス。弊社へお越し頂ける場合の手…

    1) 原本を持って弊社へお越しください。 2) その場で費用と最短納期を申し上げます。 3) 全額前払いになります。現金でお支払いください。 4) お支払い完了後、すぐに原本の固有名詞の読み方全てを、    ご依頼主ご本人に確認させて頂きます。   (わからな...

    メーカー・取り扱い企業: イニシエイト株式会社

46〜63 件 / 全 63 件
表示件数
45件
  • icadtechnicalfair7th_1_pre2.jpg

PR