• 『スマホ・タブレット用ケースから、その他色々オーダーメイド可能』 製品画像

    『スマホ・タブレット用ケースから、その他色々オーダーメイド可能』

    PRワークスタイル、使いやすさ、外観など、様々な希望にあわせてオリジナルケ…

    当社は、スマートフォン・タブレットPCのケースを中心に こんなの欲しいけど売ってない!というモノをご希望の仕様でオーダーメイドしています。 例えばタブレットケースでは撥水、抗菌、耐摩擦などの各種機能を付与した合成皮革のほか、 ナイロン、シリコーン、ポリカーボネートなど様々な素材に対応可能です。 屋外などで立ちながら作業をしやすいように アームバンドや首掛け・肩掛けベルトを付けたり...

    • s1.jpg

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社エムディーエス

  • AXELENT フロアバリア 製品画像

    AXELENT フロアバリア

    PR【安全対策】工場・倉庫内の安全性向上に大活躍!足元の低い位置で発生する…

    アクセレントのX-Protect(エックス・プロテクト)衝撃保護システムに、フロアバリアが登場! 単体での設置も、同シリーズの他の製品と組み合わせての設置も、どちらも可能です。 X-Protectシリーズの組立はとても簡単! 支柱の間にレールをスライドさせるだけで、最低限の工具での設置が可能です。 またレイアウト変更や拡張が必要な際にも、モジュラー設計により、既存の構成を簡単に変更する...

    • axelent-floor-barrier-impact-protection.jpg
    • floor-barrier-axelent-impact-x-protect.jpg

    メーカー・取り扱い企業: アクセレントジャパン株式会社

  • ソフトウェアのUIローカライズ 製品画像

    ソフトウェアのUIローカライズ

    ソフトウェアのUIローカライズ

    ソフトウェアのローカライズの方法は多岐にわたりますが、開発者・設計者と翻訳会社との間の業務の切り分けの仕方によって、全体の効率に大きく影響します。 ローカライズ対象部分がリソースとし切りだされている場合でも、プログラムのソースコード内に混在している場合でも、ソフトウェアローカライズのスペシャリストによるプロジェクト管理によって、最適なソリューションを提案いたします。 【 特徴 】 ・ソフ...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 『ネイティブチェック・エディット』 製品画像

    『ネイティブチェック・エディット』

    海外対応業務を万全サポート!有名商社様でも採用実績あり

    『ネイティブチェック・エディット』は、ネイティブ(対象文章の言語を 母語とする人)が、”翻訳された文章”または”最初から外国語で書かれた 文章”について品質を高めるために行う作業です。 当社では、専門の高等教育を履修した、文章力と専門知識を持った ベテランのネイティブチェッカー・エディターが担当しています。 正確な専門用語が使用され、設計者/製造者/販売者/著者が言いたいこと・ ...

    メーカー・取り扱い企業: イニシエイト株式会社

  • 【技術翻訳】規格翻訳(英語、その他の言語) 製品画像

    【技術翻訳】規格翻訳(英語、その他の言語)

    電気・電子・機械分野の技術翻訳に特化!60年以上の実績を持つジェー・ジ…

    海外の現地語の規格文書を日本語に翻訳します。例えば、新たな輸出先の安全規格によっては、設計仕様の変更を余儀なくされる場合があり、輸出先の最新の安全規格などを把握することが必要です。現地語の規格文書を当社にて日本語に翻訳するサービスです。 【特長】 ■翻訳からレイアウト編集、データ制作・納品までワンストップで対応 ■専門知識、専門用語に精通したプロ翻訳者(ネィティブ)による高品質な翻訳サー...

    メーカー・取り扱い企業: ジェー・ジョンソン株式会社

1〜3 件 / 全 3 件
表示件数
15件
  • < 前へ
  • 1
  • 次へ >

※このキーワードに関連する製品情報が登録
された場合にメールでお知らせします。

  • 4校_0513_tsubakimoto_300_300_226979.jpg
  • ipros_bana_提出.jpg

PR