- 製品・サービス
6件 - メーカー・取り扱い企業
企業
5件 - カタログ
152件
-
-
多言語展開や海外展開へのヒントが盛り沢山!同時通訳、逐次通訳の活用シー…
当資料では、当社が提供するオンライン通訳『OCiETe』の活用シーンを 多数ご紹介しております。 海外拠点と本部との社内定例会議での“同時通訳”や、海外投資家との IR面談での“逐次通訳”などのさまざまな活用シーンを掲載。 当サービスの「お得な通訳10時間/30時間パック」の内容やメリットも ご紹介しておりますので、ぜひご一読ください。 【掲載内容】 ■同時通訳の活用シー...
メーカー・取り扱い企業: 株式会社オシエテ
-
-
高品質、短納期!多言語版のマニュアルを効率的に翻訳・ローカライズ
インフォトランスでは、翻訳をローカライズの1パートと位置付けています。ローカライズとは、モノを特定の地域にあわせて変更することです。その中の言葉というパートを担っているのが、翻訳です。現地の人たちが最も自然に読める言葉を提供するために、すべて現地で翻訳します。インフォトランスでは40ヶ国語以上の翻訳者を世界各地にネットワーク化し、(その国の言語を母国語とするネイティブスピーカーで、厳しい選考過程を...
メーカー・取り扱い企業: インフォトランス株式会社
-
-
現地翻訳により高品質、更に短納期!多言語版のマニュアルを効率的に翻訳・…
インフォトランスでは、翻訳をローカライズの1パートと位置付けています。 ローカライズとは、モノを特定の地域にあわせて変更することです。 その中の言葉というパートを担っているのが、翻訳です。 現地の人たちが最も自然に読める言葉を提供するために、すべて現地で翻訳します。 インフォトランスでは40ヶ国語以上の翻訳者を世界各地にネットワーク化し、 (その国の言語を母国語とするネイティブスピー...
メーカー・取り扱い企業: インフォトランス株式会社
-
-
高品質、短納期!多言語版のマニュアルを効率的に翻訳・ローカライズ
インフォトランスでは、翻訳をローカライズの1パートと位置付けています。ローカライズとは、モノを特定の地域にあわせて変更することです。その中の言葉というパートを担っているのが、翻訳です。現地の人たちが最も自然に読める言葉を提供するために、すべて現地で翻訳します。インフォトランスでは40ヶ国語以上の翻訳者を世界各地にネットワーク化し、(その国の言語を母国語とするネイティブスピーカーで、厳しい選考過程を...
メーカー・取り扱い企業: インフォトランス株式会社
-
-
現地翻訳により高品質、更に短納期!多言語版のマニュアルを効率的に翻訳・…
インフォトランスでは、翻訳をローカライズの1パートと位置付けています。 ローカライズとは、モノを特定の地域にあわせて変更することです。 その中の言葉というパートを担っているのが、翻訳です。 現地の人たちが最も自然に読める言葉を提供するために、すべて現地で翻訳します。 インフォトランスでは40ヶ国語以上の翻訳者を世界各地にネットワーク化し、 (その国の言語を母国語とするネイティブスピー...
メーカー・取り扱い企業: インフォトランス株式会社
-
-
高品質、短納期!多言語版のマニュアルを効率的に翻訳・ローカライズ
インフォトランスでは、翻訳をローカライズの1パートと位置付けています。ローカライズとは、モノを特定の地域にあわせて変更することです。その中の言葉というパートを担っているのが、翻訳です。現地の人たちが最も自然に読める言葉を提供するために、すべて現地で翻訳します。インフォトランスでは40ヶ国語以上の翻訳者を世界各地にネットワーク化し、(その国の言語を母国語とするネイティブスピーカーで、厳しい選考過程を...
メーカー・取り扱い企業: インフォトランス株式会社
- 表示件数
- 30件
- < 前へ
- 1
- 次へ >
※このキーワードに関連する製品情報が登録
された場合にメールでお知らせします。