• 現場改善トライアルシステムiSTARTERシリーズ『在庫管理』 製品画像

    現場改善トライアルシステムiSTARTERシリーズ『在庫管理』

    PR【資料進呈中:スノーピークのDX導入事例】在庫の把握、欠品防止、棚卸改…

    『在庫管理』は、入庫・出庫・棚卸の情報をハンディターミナルで取得し、 在庫管理を行うシステムです。 日付別、製品別での入出庫の履歴を確認する事も可能。 理論在庫数と実棚在庫数を比較表示する棚卸リスト機能もございます。 【主なメニュー】 ■在庫リスト ■入出庫履歴 ■棚卸リスト ■バーコード印刷 下記から『失敗しないシステム導入資料』もダウンロードできます!...※詳しくはPDF資料をご覧いた...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社スノーピークビジネスソリューションズ

  • 生産管理システム『GROTRY』 製品画像

    生産管理システム『GROTRY』

    PR幅広い業務・業種に対応!製造現場のさまざまな課題をICTで解決

    『GROTRY』は、生産計画の立案からスケジューリング・作業指示などの 生産管理の機能と、受注・出荷・売掛・請求・入金などの販売管理の機能を 連携させた製販一体型のシステムです。 漏れ・ミスのないデータ入力や、IoTによる機械信号からの稼働情報、AI支援 によるデータ情報など、信頼できるデータ管理による「正しい生産管理」で、 製造業の皆様の課題を解決し、ビジネスの成長を支援。 ...

    • image_01.png
    • image_02.png
    • image_03.png
    • image_04.png
    • image_05.png

    メーカー・取り扱い企業: Qsol株式会社 本社

  • WIPジャパン社 翻訳サービス【ソフトウェア・WEBローカリゼーション】  製品画像

    WIPジャパン社 翻訳サービス【ソフトウェア・WEBローカリゼーション】

    WEBサイトの技術翻訳代行します!

    フトウエアの日本語・外国語版作成についての説明です。 ■WEBローカリゼーションとは 技術処理を含めたWEBの日本語・外国語版作成についての説明です。 ■WIPのローカリゼーションの特長 情報管理の安全性、技術・翻訳両面の高品質を保障するWIPの特長の説明です。 ■WIPのローカリゼーションフローチャート ご発注から最終内容のご確認までの流れを表示しています。 ■国際水準の用語管理 ...

    メーカー・取り扱い企業: WIPジャパン株式会社 東京本社

  • 【製造メーカー向け多言語翻訳サービス】翻訳フロー 製品画像

    【製造メーカー向け多言語翻訳サービス】翻訳フロー

    翻訳対象データを的確に解析!品質とスピード、コストを兼ね備えた翻訳を実…

    当社では、製造メーカー向け多言語翻訳サービスを提供しております。 お客様の翻訳対象文書のデータ形式は実にさまざま。また、製品名など 翻訳不要な言葉や、お客様特有の用語など複数の言語資産が混在しています。 当社のプロジェクトマネージャーは、このような翻訳対象データを的確に 解析し、お客様のご要望と翻訳課題の解決に最適化した翻訳フローを提案します。 【特長】 ■翻訳支援ツールの...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社インターブックス

  • 法務文書翻訳 製品画像

    法務文書翻訳

    お客様の要望に寄り添ったディレクション!訳文の統一性とスピード向上を実…

    当社の『法務文書翻訳』は、法務部門、財務部門、管理部門等の業務で 必要となる各種契約書や幅広いビジネス文書の翻訳について、高品質の 成果物をご提供いたします。 経験豊富なプロジェクトマネージャーが、専門の翻訳者や校正者と綿密な 連携を図りながら全体のプロセスを管理。翻訳の後は、4段階の緻密な チェックを行っています。 会社法や社内規程、内部統制をはじめ、幅広い文書の翻訳に対応し...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社インターブックス

  • JSD Web API:科学専門用語辞書をシステム連携 製品画像

    JSD Web API:科学専門用語辞書をシステム連携

    貴社システムに辞書機能を連携する

    JAICI Science Dictionary Pro ( JSD Pro) の日英対訳・同義語を参照できる Web API(プログラムからアプリケーションを操作するための仕組み) です。 お手元のシステム(社内アプリケーション)などに日英 / 英日辞書検索機能を追加できます。...■利用のイメージ ・翻訳支援ツール ・社内文書管理システムで活用...

    メーカー・取り扱い企業: 一般社団法人化学情報協会

  • 【企業向けサービス】 医学・薬学翻訳サービス 製品画像

    【企業向けサービス】 医学・薬学翻訳サービス

    【企業向けサービス】 医学・薬学翻訳サービス

    □ FORTEは、製薬・創薬・臨床治験関連分野、医療技術、医療機器、医科器械、医薬、医学論文などのメディカル翻訳および英文校正サービスで定評があります。 □ FORTEの英文翻訳サービスは、翻訳のみに留まらず、翻訳チェック後の、その分野のネイティブ専門家による英文校正と、更にネイティブエディターによる厳しい品質チェック工程を経た高品質な翻訳です。 □ 22年の確かな実績と経験は、豊富な能力を有...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社フォルテ 東京本社

  • Webコンテンツの制作・翻訳 製品画像

    Webコンテンツの制作・翻訳

    Webコンテンツの制作・翻訳

    グローバルにビジネスを展開する企業にとって、ウェブサイトからの複数言語でのタイムリーな情報発信は欠かせません。 企業の顔とも言えるウェブサイトでは、日本語だけでなく英語や他の言語においても、品位のある表現が求められます。 独自の用語・表現や地域ごとに異なるニーズにきめ細かく対応し、最適なウェブコンテンツを提供いたします。 【 特徴 】 ・多言語展開とその後の管理をスムーズにするために、...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 取扱説明書(マニュアル)の制作 製品画像

    取扱説明書(マニュアル)の制作

    取扱説明書(マニュアル)の制作

    テレビやデジカメ、携帯電話のような家電製品から、工作機械などの大型の業務用機器まで経験豊富なライターが制作をいたします。 制作に必要な情報は仕様書や図面、実機などどのようなものからでも制作可能です。 お客様の要望にあわせて、原稿(テキスト)のみの制作や、イラスト作成・DTPを含めた全工程の管理にも対応しておりますので、最適なソリューションをご提案いたします。 【 特徴 】 ・アラヤのラ...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • マニュアル(取扱説明書)の【CMS化と導入支援】サービス 製品画像

    マニュアル(取扱説明書)の【CMS化と導入支援】サービス

    「シリーズ・類似製品が多く、再利用可能な制作」「ペーパーレスなマニュア…

    CMS(Contents Management System)を活用は、品質、コスト圧縮、納期短縮に効果を期待できます。 【CMSを有効に活用するとこんなメリットがあります】 ・マニュアルを構成する部品(記載情報、イラスト)のデータベース管理が可能になり改訂履歴、差異比較が、短時間で正確に行えます。 ・共通部品の利用、改訂情報の一斉展開により、最新情報の反映・統一をもれなく行えます。 ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ダイテック 本社・広島事業所

  • 製造業に特化した多言語翻訳サービスでお客様の課題を解消 製品画像

    製造業に特化した多言語翻訳サービスでお客様の課題を解消

    4段階の徹底した翻訳プロセスチェック体制!製造メーカーの課題を解消しま…

    資産を有効利用し、費用の削減や翻訳品質向上を図ります。80以上の多言語対応が可能。 翻訳プロセスのチェック体制は国際規格ISO17100に準拠したワークフローで行い、ISMS認定基準に基づく情報管理体制を確立しています。 【特長】 ■ITによる翻訳支援 ・言語資産の有効利用 ・ツール活用による属人性の削除 ■製造業分野の専門翻訳 ・専門知識を有する翻訳者 ・多言語専門の...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社インターブックス

  • 【企業向けサービス】 特許・法務・契約書・ビジネス翻訳 製品画像

    【企業向けサービス】 特許・法務・契約書・ビジネス翻訳

    【企業向けサービス】 特許・法務・契約書・ビジネス翻訳

    □ FORTEの英文翻訳サービスは、翻訳のみに留まらず、翻訳チェック後の、その分野のネイティブ専門家による英文校正と、更にネイティブエディターによる厳しい品質チェック工程を経た高品質な翻訳です。 □ 機密保持とプライバシー − FORTEのスタッフは全員が厳格な機密保持・守秘義務契約下でデータを厳重に管理し、お客様の業務内容や機密情報が開示・漏洩されることはございません。機密保持契約の詳細につい...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社フォルテ 東京本社

  • 8ヶ国語対応可!マニュアル(取扱説明書)制作・翻訳サービス 製品画像

    8ヶ国語対応可!マニュアル(取扱説明書)制作・翻訳サービス

    産業機器やITシステムなどのエンジニア向けのものから、一般家電などのエ…

    マニュアル制作では企画からデザイン、ライティング、DTP、翻訳、オンラインマニュアル制作、印刷、納品までの全制作プロセスのコーディネーションを貴社に代わり弊社スタッフが対応致します。CADデータや写真からのテクニカルイラスト作成にも対応いたします。 さらに、製品を出荷する国の各種安全規格に準拠したマニュアルのPL法対策(ANSI規格適合)や、CEマーキング対応、SEMI規格適合など、法務専門...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ドキュメントハウス

  • 【製造業向け 3Dデータ活用】XVL AR クラウド 製品画像

    【製造業向け 3Dデータ活用】XVL AR クラウド

    【現物に3Dを重畳させて情報を直感的に把握!】現場で活用できるARの作…

    現物(製品)に3DモデルやPMI※など、様々な情報を情報を重畳できるため、生産~アフターサービスまで多くの場面での活躍が期待できます。 1.加工支援 ・現物に3DモデルやPMIを重畳 ・加工後の検査自動化 2.組立支援 ・現物に組立アニメーションを重畳 ・現物に重畳させての組立要領の確認 3.販売支援・サービス支援 ・設置、搬入経路の事前検証 ・オプションの取り付けイ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ダイテック 本社・広島事業所

  • 医薬メーカー向け『治験資料』ローカライズ 製品画像

    医薬メーカー向け『治験資料』ローカライズ

    治験資料の翻訳を確かな品質と最短納期でご提供します。

    <重要な情報を安全かつ正確に> ・対象分野に長けた訳者リソースを動員します。 ・データ管理の拠点は、日本国内に限定。 ・機密情報管理の徹底しています。...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社NA-MU

  • ケースクエアの技術翻訳サービス 製品画像

    ケースクエアの技術翻訳サービス

    私達は実績と経験に裏打ちされた高品質な翻訳を提供する、技術翻訳集団です…

    対応しています。 *コストパフォーマンスの良さ 業界屈指の低価格です。 単価8円~ 分かり易い料金計算システムです。 *機密保持契約締結を交わします。 コンプライアンス・個人情報管理の徹底をしています。 ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ケースクエア

  • 『規程類など総務人事関係向けの翻訳サービス』 製品画像

    『規程類など総務人事関係向けの翻訳サービス』

    機械翻訳は不使用!作業工程で最も大切な翻訳は人間が行っています

    イニシエイト株式会社が行う総務人事関係の翻訳は、規程類など総務人事 関係書類を得意とする翻訳者が準備してお待ちしています。 機械翻訳(システムによる自動翻訳)は一切使用していません。翻訳の前工程と 後工程を積極的にIT化しスピードアップと価格低減を行っています。 適切な表現、専門用語を使用し、あなたのビジネスの成功を実現致します。 【対応分野】 ■規程 ・人事に関する各種...

    メーカー・取り扱い企業: イニシエイト株式会社

1〜15 件 / 全 32 件
表示件数
15件
  • bnr_2403_300x300m_ur-dg2_dz_ja_33566.png
  • 4校_0513_tsubakimoto_300_300_226979.jpg

PR