• 【無線式】大型車のホイールナットの締付けトルク管理システム 製品画像

    【無線式】大型車のホイールナットの締付けトルク管理システム

    PR大型車のホイールナットの締付けトルクデータを一括管理。無線による自動記…

    トルク管理システム『K-TMS』は、中・大型車のホイールナットの 締付けトルク管理の負担を大幅に軽減できるシステムです。 当社の「パワートルクセッター PTS-800ESL-K」を使用し、 無線で連携して、締付けトルクデータを自動記録することができます。 【特長】 ■1本ごとにデータを送信。パソコンに顧客・車両情報を記録 ■PCで状況をリアルタイムで確認可能。過去の車両データも呼び出し可能 ■...

    • s1.jpg
    • sub.jpeg
    • s2.jpg
    • s3.jpg

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社空研 本社

  • 熱中症指標計 WBGT-300シリーズ【黒球付 暑さ指数計】 製品画像

    熱中症指標計 WBGT-300シリーズ【黒球付 暑さ指数計】

    PR■JIS クラス1.5適合 ■IP65の防水性能 労働現場や学校、ス…

    WBGT-301/302は、測定値のメモリ機能や有線通信機能など、高性能かつ高機能なモデルです。 WBGT-301plus/302plusは、WBGT-301/302に無線通信機能を内蔵したモデルです。 洗練されたデザインにより操作性を向上させるとともに、ハンディタイプの熱中症指標計で最高基準の高精度(クラス1.5)を実現いたしました。 また、防塵防滴構造についてはIP65相当に対応しました...

    メーカー・取り扱い企業: 京都電子工業株式会社 東京支店

  • 【翻訳費用の削減に】翻訳メモリの運用 製品画像

    【翻訳費用の削減に】翻訳メモリの運用

    翻訳メモリ(訳語のデータベース)などの言語資産を活用!翻訳費⽤の削減に…

    は、製造メーカー向け多言語翻訳サービスを提供しております。 お客さまから頂いたファイルを解析し、テキストの流用率などに応じて 翻訳対象となる文字数を算出しお見積りをいたします。 翻訳メモリを繰り返し使うほど、貴社独自の言語資産が蓄積され、 翻訳費用の削減につながります。 【特長】 ■CATツール:翻訳メモリ(訳語のデータベース)などの言語資産を活用 ■お客さまから頂いた...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社インターブックス

  • オンラインヘルプの多言語翻訳 製品画像

    オンラインヘルプの多言語翻訳

    オンラインヘルプの多言語翻訳

    でも対応いたします。 ソフトウェアのUI文言のローカライズとまとめてご依頼いただくことで、UI文言とヘルプ内の用語の一貫性を連動して管理することも可能です。 翻訳者は全員Tradosなどの翻訳メモリに対応しており、用語・表現の一貫性確保による品質の安定化や、既存翻訳の再利用による短納期化・コストダウンを実現できます。 【 特徴 】 ・案件担当者がTrados(翻訳メモリソフト)による...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 取扱説明書(マニュアル)の多言語翻訳 製品画像

    取扱説明書(マニュアル)の多言語翻訳

    取扱説明書(マニュアル)の多言語翻訳

    テレビやデジカメ、携帯電話のような家電製品から、工作機械などの大型の業務用機器まであらゆる分野の取扱説明書に対応いたします。 アラヤの翻訳者は全員Tradosなどの翻訳メモリに対応しており、用語・表現の一貫性確保による品質の安定化や、既存翻訳の再利用による短納期化・コストダウンを実現できます。 【 特徴 】 ・プロジェクトを担当をする社員がTrados(翻訳メ...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 仕様書・技術情報の翻訳 製品画像

    仕様書・技術情報の翻訳

    仕様書・技術情報の翻訳

    めて、一貫性ある用語・表現にてユーザー(開発者・設計者)が理解しやすい翻訳を提供いたします。 【 特徴 】 ・開発者や設計者向けの内部資料のため、コストは抑えたいニーズに応えるために、翻訳メモリを活用して繰り返し部分のコストを抑えることができます。 ・数百ページから数千ページに及ぶ仕様書でも、翻訳メモリサーバー上で複数の翻訳者を同期させることで短期間で翻訳ができます。 ・プログラミン...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 『翻訳コスト削減サポート』 製品画像

    『翻訳コスト削減サポート』

    翻訳資産という価値を無駄にしていませんか?過去の翻訳結果の再利用でコス…

    NECマネジメントパートナーでは、翻訳コストの削減サポートを行っております。 過去に行った翻訳結果は、すべて貴重な資産です。 翻訳メモリ(TM:Translation Memory)の活用により、過去の翻訳結果の再利用が可能です。 翻訳コスト削減には翻訳メモリ活用が効果的です。 私たちは、翻訳資産をお客様全体で有効活用...

    メーカー・取り扱い企業: NECマネジメントパートナー株式会社 開発サポートサービス事業部

  • JAICI ProTranslatorEXPRESS-Light 製品画像

    JAICI ProTranslatorEXPRESS-Light

    高精度の機械翻訳を下訳に!人手で仕上げる訳文編集付き

    訳 ・複雑な特許の請求項、長文、箇条書きの構文崩れや数値抜けを防止 ・翻訳状況をリアルタイムに画面上で確認可能 ・専用のエディターで、見やすい対訳表示や体裁の自動チェックに加え、用語集や翻訳メモリ登録で人手作業も手軽に資産化 ・「翻訳メモリ」「用語集」を手軽に作成、活用できるほか、「翻訳メモリ」は参考訳として表示できる ・英中韓に加え、欧州言語やアジア言語など多言語に対応 ・OCR ...

    メーカー・取り扱い企業: 一般社団法人化学情報協会

  • 【無料翻訳キャンペーン】多言語翻訳・ローカライズサービス 製品画像

    【無料翻訳キャンペーン】多言語翻訳・ローカライズサービス

    無料翻訳キャンペーン!中国語翻訳も大特価

    国語化をいたします。  ・アラヤが発行する中国人読者38万人のメルマガ  「週刊・東京流行通訊」に御社製品の紹介記事や広告を掲載いたします。 【翻訳管理の画期的ソリューション】  翻訳メモリシステムのNo.1企業であるSDLの日本初のLSPパートーのアラヤが、  コスト削減を実現する翻訳管理のソリューションを提供いたします。 ...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 翻訳APIサービス『WEB-Transer@SDK』 製品画像

    翻訳APIサービス『WEB-Transer@SDK』

    日本語を含む12言語に翻訳!WEBの翻訳も、テキストの翻訳も自由に組み…

    『WEB-Transer@SDK』は、翻訳API情報を提供し、自動翻訳機能を組み込んだ サービスやプロダクトが開発・提供できるサービスです。 エンジン設定、専門語辞書、ユーザー辞書、翻訳メモリを使うことで 翻訳結果の品質を向上することが可能。 また、独自のアプリケーションを作成し、辞書の登録や辞書の変更を 行う事ができます。当製品のご利用は、案件毎にお問い合わせ下さい。 ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社クロスランゲージ

  • 新・翻訳再利用サービス『NextDoc』 製品画像

    新・翻訳再利用サービス『NextDoc』

    PDF、.mif、.idml、.docx形式のファイルが対応可能!翻訳…

    『NextDoc』は、翻訳メモリやCMSなどを使わずに過去の翻訳を既存の出版物 より再利用します。 新しいシステムやプログラムの導入は必要ないので、維持管理やスタッフの 教育などの手間も不要。 また、常に新しい出...

    メーカー・取り扱い企業: イディオマ株式会社

  • ソフトウェアのUIローカライズ 製品画像

    ソフトウェアのUIローカライズ

    ソフトウェアのUIローカライズ

    の成否はデータの一元管理と仕様変更への対応によります。 業界標準であるローカライズツールのAlchemy CATALYSTやSDL Passoloにてプロジェクトの統合管理が可能です。 ・翻訳メモリの活用によりバージョン間の差分を自動検出して、旧版での翻訳済み文言の再利用によりコストダウンが実現できます。 ・日本語版や英語版のソフトウェアの国際化対応のサポートもします。スムーズなローカライ...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 製造業務向け「技術翻訳・マニュアル作成」サービス 製品画像

    製造業務向け「技術翻訳・マニュアル作成」サービス

    「分野」と「文字数」で概算出ます。翻訳&マニュアル作成サービス

    エア制作・マニュア作成・ローカライズと三位一体同時進行で行うのが主流となって来ております。弊社では、そのスピードに対応するために翻訳業界では扱いづらいとされてきた機械翻訳(MT)を活用し、更に翻訳メモリ(TM)と融合させることにより、飛躍的にローカライズのスピードを早め、正確で単語も統一されたローカライズを実現。 ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社インフォシード

  • 【GlobalLink Connect導入事例】KIOXIA様 製品画像

    【GlobalLink Connect導入事例】KIOXIA様

    いつでも自動的にコンテンツの翻訳が可能!翻訳業務プロセスが改善・向上し…

    フラッシュメモリとSSDの開発、製造、販売を行うKIOXIA様へ 『GlobalLink Connect』と機械翻訳APIを新たに導入した 事例をご紹介します。 同社では、翻訳作業がCMSワークフローか...

    メーカー・取り扱い企業: トランスパーフェクト・ジャパン合同会社

  • AI搭載の自動翻訳ツール「MTrans Team」 製品画像

    AI搭載の自動翻訳ツール「MTrans Team」

    ファイルをドラッグ&ドロップするだけでword、excel、PDF等を…

    『MTrans Team』は、AI(機械学習)と翻訳メモリの融合により、使えば使うほど賢くなる、クラウドベースの自動翻訳ソフトです。 翻訳に使われる「時間」と「コスト」を大幅に削減。 外国語での情報発信やコミュニケーションをどんどん促進できます。 会...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ヒューマンサイエンス

  • デジタルサイネージ機能搭載10インチ対面AI翻訳機 製品画像

    デジタルサイネージ機能搭載10インチ対面AI翻訳機

    デジタルサイネージ機能搭載10インチ対面AI翻訳機 『AD+TALK』

    対応(動画再生・静止画スライドショー) プロセッサ Rockchip RK3288, Cortex-A17, Quad-Core 64bit プロセッサスピード 最大1.8GHz システムメモリ DDR3 2GB ストレージ 32GB (システムで約7GB使用します) OS Android 7.1.2 ディスプレイ 10.1インチ 1920×1200 IPS液晶 スピーカー 8Ω...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社恵安 法人営業部

  • ニューラルAI自動翻訳『Mirai Translator(r)』 製品画像

    ニューラルAI自動翻訳『Mirai Translator(r)』

    ついにTOEIC960点レベルの精度を実現!本当に仕事で使える企業向け…

    ■翻訳処理機能  ・テキスト翻訳  ・ファイル選択 ■カスタマイズ機能  ・ユーザ辞書  ・パーソナル辞書  ・翻訳メモリ  ・プロファイル管理機能 ■オプション機能  ・契約書・法務モデル  ・多言語エンジン ■その他機能  ・デスクトップアプリ ■セキュリティ機能 ・グローバルIPアドレス認証による制限設定が可能...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社翻訳センター

  • 翻訳支援ソフト『ヤラクゼン』 製品画像

    翻訳支援ソフト『ヤラクゼン』

    アジア太平洋機械翻訳協会2017年「長尾賞」受賞!業務用翻訳ツールの決…

    『ヤラクゼン』は、自動翻訳+人力翻訳のハイブリッドアプローチで 翻訳メモリとAI(機械学習)により、使えば使うほど学習する翻訳エンジンを 搭載した、誰でも簡単に使えるクラウド型の翻訳ソフトウェアです。 修正された翻訳データを自動で翻訳データベースに保存・共有・再...

    メーカー・取り扱い企業: 八楽株式会社 本社

  • 英日・日英翻訳ソフト『PC-Transer V26』 製品画像

    英日・日英翻訳ソフト『PC-Transer V26』

    三面翻訳エディタ搭載で日英翻訳の効率がアップ!大容量ドキュメントの高速…

    『PC-Transer V26』は、ビジネス&科学技術分野に適したソフトです。 汎用XML/オフィスドキュメントの画期的な翻訳機能を実現。 完成訳を蓄積して再利用する翻訳メモリを搭載。 また、スキャナでPDF化した紙原稿も簡単翻訳できます。 医学分野に適した「MED-Transer V18」もご用意しております。 【特長】 ■翻訳と同時に逆翻訳を並列表示...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社クロスランゲージ

  • 翻訳クラウドソリューション『Trados Team』 製品画像

    翻訳クラウドソリューション『Trados Team』

    チームの共同作業を変革!リアルタイムで翻訳プロジェクトへのセキュアなア…

    プロジェクトを 進めることができます。 【特長】 ■セキュアなクラウドベースのプロジェクト管理環境 ■Trados Studioとのシームレスな統合 ■一元化されたプロジェクト、翻訳メモリ、用語集 ■プロジェクトの作成が容易 ■Online Editorにアクセスしオンライン上で翻訳可能 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。...

    メーカー・取り扱い企業: RWSグループ

  • 翻訳支援ツールのいろは 製品画像

    翻訳支援ツールのいろは

    技術翻訳で活用できる翻訳支援ツール。メリットとデメリットは?

    方には何のためのツールなのか分かりにくいのではないかと思います。アルビスでもTrados Studioをはじめとして翻訳支援ツールを使用しています。 (1) 概要 翻訳支援ツールとは、翻訳メモリ(TM=translation memory)という過去の原文と訳文が対になったデータベースから、再利用できる過去の訳文を自動的に呼び出すためのプログラムです。翻訳を行うのはあくまで人間であり、コ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社アルビス

  • SDL Trados の導入サポート 製品画像

    SDL Trados の導入サポート

    SDL Trados の導入サポート

    表現が変わったり、費用がかさんだりで困ることはありませんか? アラヤでは単に翻訳業務を受託するだけでなく、お客様の手元において翻訳資産を効率的に管理するために、 SDL Trados(翻訳メモリシステム)の導入をサポートいたします。 ...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

1〜20 件 / 全 20 件
表示件数
45件
  • < 前へ
  • 1
  • 次へ >
  • icadtechnicalfair7th_1_pre2.jpg

PR