• 工業用高精細レンズシリーズ『ZEISS Dimension』 製品画像

    工業用高精細レンズシリーズ『ZEISS Dimension』

    PR4/3型の大型エリアセンサに対応。超高分解能で細部まで高精細な画像を撮…

    工業用高精細レンズシリーズ『ZEISS Dimension』は、 最大4/3型のイメージセンサー用に設計されており、2μmの分解能を実現。 広角レンズでもディストーションの発生が極小で、 基板実装や大判印刷物の検査・画像計測などに活躍します。 「Pregius S」技術を搭載した、第4世代SONY CMOSセンサ (ピクセルピッチ2.74μmの1.2型25MPセンサ)にも対応して...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ケンコー・トキナー 本社

  • 2D/3DCAD資産を活用したシステム開発 製品画像

    2D/3DCAD資産を活用したシステム開発

    PR文字情報の抽出、自動作図など、「できない」と諦めていたご要望を実現

    当社では『2D/3DCAD資産を活用したシステム開発』を行っております。 CADのカスタマイズ、独自システム構築、OEMなど幅広く対応可能。 市販CADソフトをベースにお客様専用のシステムを開発し、 「できない」と諦めていたご要望を実現いたします。 【市販CADソフトを活用した専用ソフト開発のメリット】 ■安定品質 ■柔軟なライセンス ■フルカスタマイズ ※「PDFダウ...

    • IPROS5904102745771426170_550x550.png

    メーカー・取り扱い企業: アンドール株式会社 ITプラットフォーム営業部 

  • 希少言語の文字入力 製品画像

    希少言語の文字入力

    過去にはチベット語の辞書一冊まるごと文字入力するというご依頼も!お気軽…

    当社は、『希少言語の文字入力』を行っており、中国語(簡体字・繁体字)や 韓国語はもちろん、タイ語、ネパール語、ベトナム語、モンゴル語、 チベット語、ヘブライ語、アラビア語、ペルシャ語、ラテン語などの 文字入力を賜りま...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社東海綜合翻訳センター

  • タイ語 技術翻訳 製品画像

    タイ語 技術翻訳

    タイ語 技術翻訳

    を許しません。 最高品質の技術翻訳をお望みであれば、ぜひ私たちジェスコーポレーションに ご相談ください。 【タイ語 翻訳料金表】(消費税別) ○日本語 ⇒ タイ語 ・難易度A⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 20円/文字〜 ・難易度B⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 16円/文字〜 ・難易度C⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 12円/文字〜 ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ジェスコーポレーション

  • ベトナム語 技術翻訳 製品画像

    ベトナム語 技術翻訳

    ベトナム語の技術翻訳ならおまかせください。特にソフトウェア分野や鉄道交…

    【ベトナム語 翻訳料金表】(消費税別) ○日本語 ⇒ ベトナム語 ・難易度A⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 18円/文字〜 ・難易度B⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 14円/文字〜 ・難易度C⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 10円/文字〜 ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ジェスコーポレーション

  • アウトライン化作業 製品画像

    アウトライン化作業

    Illustratorでは文字化けしてしまう言語のアウトライン化データ…

    「Adobe IllustratorやAdobe InDesignで作業中、タイ語のテキストを 流しこんだら文字化けしてしまうのでなんとかして欲しい。」 「アラビア語でDTPをしたいのですが、文字のアウトラインデータだけが 欲しいのですが」 このようなご相談をよくいただきます。 東海綜合翻訳セ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社東海綜合翻訳センター

  • 技術翻訳 無料トライアルキャンペーン(初回限定) 製品画像

    技術翻訳 無料トライアルキャンペーン(初回限定)

    技術翻訳無料お試しキャンペーン!社数限定。今すぐお問合せください。

    初めて翻訳をご依頼いただく場合、技術翻訳(株)はいつでもキャンペーン中!ぜひ、その翻訳品質の高さ、確かなサービスをお試しください。 例1:日本語→英語の場合:   和文原稿400文字程度 例2:英語→日本語の場合:   英文原稿・概算200ワード程度 例3:日本語→中国語(繁体字、簡体字のいずれか)   和文原稿200文字程度 例4:中国語→日本語の場合:...

    メーカー・取り扱い企業: 技術翻訳株式会社

  • 中国語統合ソフト『ChineseWriter11』 製品画像

    中国語統合ソフト『ChineseWriter11』

    6種類の辞書で検索可能!教育教材やコンテンツ作成に便利で多彩な機能を搭…

    く作成したい方や、教材・学習コンテンツを 作成する方などにおすすめの製品です。 【特長】 ■日本人にとって便利で多彩な機能 ■6種類のデジタル辞書とネット辞書連携 ■漢字ピンイン変換や文字変換 ■資格取得に役立つ「学習プレミアム」 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社高電社

  • グローバル会議向け議事録DXツール『One Minutes』 製品画像

    グローバル会議向け議事録DXツール『One Minutes』

    グローバル会議のDXに必要なさまざまな機能を提供しています

    『One Minutes』は、多言語間でのミーティングをリアルタイムで AI翻訳・テキスト化して、議事録の作成・共有を効率化するサービスです。 会議中の発言をAIが自動で多言語に文字起こしして、多言語ミーティングの 生産性を大幅に向上させます。 また、搭載されているAIがミーティングの重要ポイントを判断。 ミーティング中の発言を基に、全体サマリーと話題ごとの課題・決定...

    メーカー・取り扱い企業: quintet株式会社

  • 音声自動翻訳『オンヤク』 製品画像

    音声自動翻訳『オンヤク』

    会議の効率化・コスト削減が可能!会議の音声をリアルタイムで文字起こし&…

    『オンヤク』は、自動文字起こしで議事録作成の効率化が できる製品です。 自動で翻訳がされるので、慣れない外国語でも会議内容を 理解することが可能。 また、専門用語や社内用語を登録可能で、音声認識の誤認識が減...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ロゼッタ

  • 組み込みUIの英語化・ネイティブチェック 製品画像

    組み込みUIの英語化・ネイティブチェック

    組み込みUIの英語化・ネイティブチェック

    表示領域の制限による極端な省略形などとなり、他の言語へのローカライズの障害となります。 製品仕様を把握したネイティブによる分かる・伝わる英語を提供いたします。 【 特徴 】 ・狭い領域内に文字を確実に収めるために、領域溢れや改行処理をマクロなどにより機械的に管理します。 ・適切な訳語を選定するには、仕様の理解が欠かせません。社内のライターによるわかりやすい解説を翻訳者向けに作成・提供す...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 【翻訳の品質評価】目視によるチェックをフォロー 製品画像

    【翻訳の品質評価】目視によるチェックをフォロー

    品質保証(QA)ツールによるチェックを併用!翻訳プロフェッショナルのチ…

    目視によるチェックの限界をフォローするために、品質保証(QA)ツールによるチェックを併用。翻訳の品質を客観的に評価し、保証いたします。 QAツールの機能により、翻訳抜けやフォーマットの統一性、文字化けなど 予測可能なミスを確実にチェックします。 【特長】 ■ヒューマンエラーを防止 ■目視によるチェックの限界をフォロー ■品質保証(QA)ツールにによるチェックを併用 ■翻訳の品...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社インターブックス

  • 音声データのテキスト化 製品画像

    音声データのテキスト化

    文体は「ですます調」に統一し、話し言葉から書き言葉に書き換え!資料とし…

    様々な外国語の音声データを文字に書き起こすサービスを提供しております。 例えば、"外国人が発言した部分が正しく通訳されているか確認したいので、 聞き取れなかった部分を文字に起こして、翻訳して欲しい"、"社内会議を 録音...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社東海綜合翻訳センター

  • ケースクエアの英訳サービス 製品画像

    ケースクエアの英訳サービス

    ケースクエアは和文英訳と英文和訳のみを専門に扱う東京の翻訳会社です。よ…

    ら関わります。英語の構造を考えると日本語原文の意味を英語で表現する際、文章を最初から英語の発想で考えて英語翻訳文を組み立てて行く事がより高い品質の翻訳になる為です。 分かり易い”原文“の日本語文字数を基準にしており、お客様の側でも、簡単に費用を計算できます。(お見積りは無料です)文字数のカウントは、ワード原稿については文字カウント機能でカウントします。ワード以外の原稿においてはフォーマットご...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ケースクエア

  • ケースクエアの技術翻訳サービス 製品画像

    ケースクエアの技術翻訳サービス

    私達は実績と経験に裏打ちされた高品質な翻訳を提供する、技術翻訳集団です…

    訳・和訳は私たちにお任せください。 *教育マニュアル・セールスマニュアル等、技術以外のマニュアルに関しましても英語翻訳(英訳/和訳)を承っておりますので、お問い合わせください。 *テープ起こし(文字起こし)+翻訳サービスも 各種音声・動画データに対応。講演会、展示会、会議、インタビュー、ビデオ等、お気軽にご相談ください。 ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ケースクエア

  • 日中翻訳カタログ・パンフレット制作 製品画像

    日中翻訳カタログ・パンフレット制作

    既存の日本語カタログ・パンフレットを中国語に置き換えて制作・印刷!

    フレットやカタログ制作を、私たち翻訳のプロとデザインのプロとがタッグを組んでお手伝いいたします。 翻訳料込み基本料金 1頁(A4版)当たり 印刷用データ制作合計¥9,500 ・日本語400文字以内の翻訳の場合です。 ・25ページ以上の場合は、さらに5%割引になります。...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社アド・エイム

  • 多言語翻訳サービス 製品画像

    多言語翻訳サービス

    翻訳のプロ集団におまかせください!

    当社では、観光案内、ユーザーズマニュアル、医学、特許、契約書など 幅広い分野の資料を翻訳いたします。 コンピューターによる自動翻訳は一切使わず、経験豊かな翻訳者が、 一文字づつ丁寧に翻訳することをモットーにしています。 ご要望の際はお気軽にお問い合わせください。 【当社の特長】 ■翻訳は58言語に対応 ■大手自動車メーカー、工業系企業、大手広告代理店か...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社東海綜合翻訳センター

  • 無料翻訳キャンペーン 製品画像

    無料翻訳キャンペーン

    御社技術を世界に発信!50カ国対応可能な翻訳技術を無料体験

    。 アラヤの翻訳とサービスのクオリティーをお確かめいただける 絶好のチャンスです。ぜひご利用ください! 言 語: 日本語→英語、日本語→中国語、英語→日本語、英語→欧州言語・中国語 文字数: 日本語→英語・中国語 原文600文字      英語→日本語・欧州言語・中国語 原文400ワード 原 稿: 原文はワードもしくはPDFにてご用意ください。     (それ以外...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 韓国語学習ソフト Korean Writer7 製品画像

    韓国語学習ソフト Korean Writer7

    ”読む・書く・聴く・調べる”学習機能がオールインワン!

    エンジンを自社開発している高電社ならではの人気機能。韓国語の初心者から上級者まで、幅広くご活用いただいています。 3、VerUP!キーボードが打てなくてもOK!簡単入力へのこだわり →ハングルの文字パーツをパズルのように組み合わせるだけ!楽しく簡単にハングルを入力できます。 4、NEW!韓国の顔文字を使ってみよう!記号、漢字も! →楽しい韓国の顔文字(120種)を収録!メールやチャットで...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社高電社

  • パワーポイントの上書き翻訳 製品画像

    パワーポイントの上書き翻訳

    確かな品質で選ばれて34年!パワーポイントの説得力をインターナショナル…

    れるビジネスマンの皆さまは、「手元の資料を 英語や中国語、韓国語、その他外国語にそのまま翻訳できたら…」 と思うことはありませんか? 当社は、あなたのパワーポイント資料をお預かりして日本語文字の上に 外国語をそのまま上書きし、見た目もそっくりに外国語化します。 【特長】 ■見た目もそっくりに外国語化 ■画像の上書き ■ダブルチェックを行い、品質維持に努めている ■必要に応...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社東海綜合翻訳センター

  • iFLYTEK翻訳機2.0 製品画像

    iFLYTEK翻訳機2.0

    語学学習・ビジネス・店舗などの外国人顧客対応に!ユーザーの口癖まで判断…

    『iFLYTEK翻訳機2.0』は、59言語の外国語をリアルタイムで翻訳でき、 写真などの画像から文字を読み取り翻訳することも可能な翻訳機です。 同字異音異義語end-to-end学習の機能翻訳を導入。 ユーザーの口癖まで判断し、文脈にあった翻訳結果が出せます。 また、内蔵オフラインエ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社キング・テック

  • 英日・日英翻訳ソフト『MED-Transer V18』 製品画像

    英日・日英翻訳ソフト『MED-Transer V18』

    専門語辞書を搭載!医学辞書の権威「ステッドマン」による信頼性の高い訳出…

    ームページ翻訳 ■オフィスアドイン翻訳(Word/Excel/PowerPoint/Outlook) ■メール翻訳パッド ■ワンポイント翻訳(短文テキスト翻訳) ■キャプチャ翻訳(スクリーン文字認識翻訳) ■PDF連続ダイレクトファイル翻訳 ■連続オフィスファイル翻訳 ※詳しくは関連リンクをご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社クロスランゲージ

  • 英日・日英翻訳ソフト『PC-Transer V26』 製品画像

    英日・日英翻訳ソフト『PC-Transer V26』

    三面翻訳エディタ搭載で日英翻訳の効率がアップ!大容量ドキュメントの高速…

    長大なドキュメントに対応 ■過去の翻訳資産の活用、また翻訳成果物の資産化が可能 ■翻訳エンジンによる高精度機械翻訳 ■各種オリジナル形式での保存が可能 ■紙原稿の翻訳をサポートするオリジナル文字認識OCRソフトを搭載 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社クロスランゲージ

  • WEB翻訳サービス YAQS(ヤックス) 製品画像

    WEB翻訳サービス YAQS(ヤックス)

    最短10分!最安値1文字3円~!「品質・価格・スピード」3拍子揃った手…

    新サービス「YAQS(ヤックス)」は、WEBサイト上で依頼から納品まで完結するお手軽さながら、業界最高クラスの「低価格・短納期・高品質」を実現しました。 ■詳しくは、カタログダウンロードもしくはお問い合わせ下さい。 ...WIPジャパン社は、世界100ヵ国に拡がるファーストクラスの多言語/情報サービスで企業のグローバリゼーションを支援します。 【YAQS(ヤックス)の特徴】 ■品質 ...

    メーカー・取り扱い企業: WIPジャパン株式会社 東京本社

  • 「完成図書」の翻訳サービス 製品画像

    「完成図書」の翻訳サービス

    機械・設備の「完成図書」の翻訳サービス!紙やPDFからでも対応可能。リ…

    とも。 手元の資料・データで、技術翻訳も含めて対応してくれる翻訳業者選びが重要です。 イニシエイトでは、完成図書の翻訳も対応しております。 実績も豊富です。 「紙の資料しかない!」「文字データを保存していない!」という場合でも、 紙書類やスキャンPDFから翻訳させて頂きますので、ご安心下さい。 (※元文書のテキストデータも、モノにより提供可能) 【下記のサポートが可能】 ...

    メーカー・取り扱い企業: イニシエイト株式会社

  • 翻訳・印刷のワンストップサービス 製品画像

    翻訳・印刷のワンストップサービス

    データ適合に関するトラブルの心配がなく、無駄なコストを削減!

    当社では、お客様より翻訳のご依頼があれば、「自社だけで翻訳・デザイン 制作~印刷・製本」を文字通り「ワンストップ」で行えるサービスをご提供 しております。 窓口が1本化されることで、翻訳会社と印刷会社の間のデータ適合に関する トラブルの心配がなく、翻訳完了後から印刷までの流れをスム...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ハマナ

  • 組み込みシステム用の多言語フォント制作 製品画像

    組み込みシステム用の多言語フォント制作

    組み込みシステム用の多言語フォント制作

    携帯電話やデジタルカメラ、TVなどの画面上に表示される文字の多言語へのローカライズとともに、必要なフォントの制作のいたします。...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 合同会社マルキャラ 事業紹介 製品画像

    合同会社マルキャラ 事業紹介

    翻訳、多言語WEB制作、多言語DTPサービスを提供しています。

    ザイン制作] ○パンフレット、リーフレットなどのデザイン ○名刺、メニューなどのデザイン [外国語DTP] ○日本語版デザインデータの外国語版編集 ○シール、ラベルなどの版下作成 ○各種文字おこし ○マルキャラ以外で編集した外国語データの校正 [Web制作] ○Webサイトの制作 ○Webサイトの翻訳 ○Webシステムの開発 ○Webサーバーの管理 ○各種Webサービスの...

    メーカー・取り扱い企業: 合同会社マルキャラ

  • 『NA-MUの動画編集・作成サービス』 製品画像

    『NA-MUの動画編集・作成サービス』

    【アフターコロナ時代の動画制作】こんなお悩みありませんか?

    【サービス内容】  ■動画編集  ■文字起こし  ■イラスト作成  ■ナレーション  ■各種動画形式に対応  ■多言語翻訳  ■「匠」の翻訳  ■情報セキュリティ対策  ■BCP対策 ※詳しくはPDF資料をご覧いただく...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社NA-MU

  • 【GlobalLink導入事例】浜松ホトニクス様 製品画像

    【GlobalLink導入事例】浜松ホトニクス様

    60%近くのコスト削減に成功!効率的な翻訳ワークフローを構築した事例

    とデジタルマーケティングの強化を実現するために、 CMSのリプレイスおよび多言語化プロセスの効率化を検討していました。 導入したことで、60%近くのコスト削減に成功し、さらに3か月で100万文字以上 というスピーディーな翻訳を実現しました。 【導入の理由】 ■導入の速さ ■運用のしやすさ ■「Adobe Experience Manager」との連携が容易 ※詳しくはP...

    メーカー・取り扱い企業: トランスパーフェクト・ジャパン合同会社

  • 手話翻訳システム『TeSign』 製品画像

    手話翻訳システム『TeSign』

    赤外線センサで手話を認識!翻訳結果を文字と音声で表示します

    『TeSign』は、収録単語や専用シーンのカスタマイズが行える リアルタイム手話翻訳システムです。(2020年2月・4月順次出荷予定) 身体、手、指の位置の精密な取得が可能。 3次元座標をリアルタイムに処理します。 【技術】 ■身体、手、指の位置の精密な取得 ■身体、手の動作の判断 ■3次元座標のリアルタイム処理 ■ユーザーや動作に応じた結果選定による高精度かつ高速な認識 ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ユニオンソフトウェアマネイジメント 本社

  • インドネシア語 技術翻訳 製品画像

    インドネシア語 技術翻訳

    インドネシア語 技術翻訳

    最高品質の技術翻訳をお望みであれば、ぜひ私たちジェスコーポレーションに ご相談ください。 【インドネシア語 翻訳料金表】(消費税別) ○日本語 ⇒ インドネシア語 ・難易度A⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 22円/文字〜 ・難易度B⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 17円/文字〜 ・難易度C⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 12円/文字〜 ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ジェスコーポレーション

  • 組み込みUIの多言語ローカライズ 製品画像

    組み込みUIの多言語ローカライズ

    組み込みUIの多言語ローカライズ

    は10〜40言語くらいのローカライズを短期間で行う必要があります。 各製品分野に精通した翻訳者に対して、製品仕様を丁寧に説明することにより、高品質の多言語化を実現します。 欧州言語では英語よりも文字量が増えることは避けられませんが、単純に省略形を用いるのではなく、最小限の最適なことばを選ぶことで、各言語におけるベストなUI文言を提供いたします。 【 特徴 】 ・狭い領域内に文字を確実に...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 英仏中韓など多言語対応!翻訳カタログ・パンフレット制作 製品画像

    英仏中韓など多言語対応!翻訳カタログ・パンフレット制作

    既存の日本語カタログ・パンフレットを英仏中韓など多言語に置き換えて制作…

    フレットやカタログ制作を、私たち翻訳のプロとデザインのプロとがタッグを組んでお手伝いいたします。 翻訳料込み基本料金 1頁(A4版)当たり 印刷用データ制作合計¥9,500 ・日本語400文字以内の翻訳の場合です。 ・25ページ以上の場合は、さらに5%割引になります。...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社アド・エイム

1〜32 件 / 全 32 件
表示件数
45件
  • < 前へ
  • 1
  • 次へ >