- 製品・サービス
7件 - メーカー・取り扱い企業
企業
3235件 - カタログ
4692件
-
-
-
【COMNEXT2024出展】FPC・リジッドFPCも超短納期
PR【COMNEXT2024出展】 『欲しい時にすぐ欲しい』 松和産業…
プリント基板製造において国内屈指の短納期メーカー、 松和産業ならばFPC基板・リジッドFPC基板も驚きの超短納期対応 1層・2層⇒最短2日~ 多層・リジッドFPC⇒最短5日~ ※数量、補強板の箇所、仕様により異なります。 『欲しい時にすぐ欲しい』『困った時にすぐ欲しい』 是非是非、お声掛け下さい。 ★COMNEXT2024出展決定(6/24~6/28 東京ビッグサイト南展...
メーカー・取り扱い企業: 株式会社松和産業 本社
-
-
-
-
PR【導入事例】お客様の様々なニーズに対応した高品質クレーンシステムを 希…
EXPLANNER/Jは受注から、生産・出荷までをフルサポートするNECの製造業向け生産管理システムです。 実際に導入いただいたお客さまの事例をご紹介します。 【日本ホイスト株式会社 様】 ■課題背景 ・内製化による納期短縮と品質向上の推進、コスト競争力の確保 ・小型から大型クレーンシステムまで幅広いラインナップにおける部品の標準化、共通化による生産性の向上 ・クレーンシステ...
メーカー・取り扱い企業: NECグループ
-
-
-
-
欧州スペイン、南米スペイン対応で世界中の現地マーケットへの商品販売を可…
経験豊富なネイティブの翻訳者による、質の高い翻訳を提供いたします。また、翻訳後のDTPも対応可能です。 ・各種マニュアル翻訳・DTP ・翻訳支援ソフト使用でコスト・納期削減 ・大手メーカーマニュアル翻訳の実績あり ・ネイティブが翻訳 ・マニュアル以外の翻訳も対応可能 ご料金・納期等、詳細はお問い合わせください。...
メーカー・取り扱い企業: インフォトランス株式会社
-
-
-
-
「海外現地向けにマニュアルの翻訳や編集をしたい」そのご要望にお応えしま…
トランスでは各種取扱説明書・マニュアルのローカライズ(=現地向けに翻訳・データ編集/改訂)の全般をサポートいたします。豊富な経験と整った作業環境、弊社が持つグローバルネットワークによって高品質かつ短納期での対応が可能です。 ★採用実績(抜粋):KonicaMinolta/Canon/Ricoh/Brother/Olympus/コマツ etc. ★ユーザーマニュアル/サービスマニュアル/カタ...
メーカー・取り扱い企業: インフォトランス株式会社
-
-
-
-
高品質、短納期!多言語版のマニュアルを効率的に翻訳・ローカライズ
インフォトランスでは、翻訳をローカライズの1パートと位置付けています。ローカライズとは、モノを特定の地域にあわせて変更することです。その中の言葉というパートを担っているのが、翻訳です。現地の人たちが最も自然に読める言葉を提供するために、すべて現地で翻訳します。インフォトランスでは40ヶ国語以上の翻訳者を世界各地にネットワーク化し、(その国の言語を母国語とするネイティブスピーカーで、厳しい選考過程を...
メーカー・取り扱い企業: インフォトランス株式会社
-
-
-
-
現地翻訳により高品質、更に短納期!多言語版のマニュアルを効率的に翻訳・…
インフォトランスでは、翻訳をローカライズの1パートと位置付けています。 ローカライズとは、モノを特定の地域にあわせて変更することです。 その中の言葉というパートを担っているのが、翻訳です。 現地の人たちが最も自然に読める言葉を提供するために、すべて現地で翻訳します。 インフォトランスでは40ヶ国語以上の翻訳者を世界各地にネットワーク化し、 (その国の言語を母国語とするネイティブスピー...
メーカー・取り扱い企業: インフォトランス株式会社
-
-
-
-
高品質、短納期!多言語版のマニュアルを効率的に翻訳・ローカライズ
インフォトランスでは、翻訳をローカライズの1パートと位置付けています。ローカライズとは、モノを特定の地域にあわせて変更することです。その中の言葉というパートを担っているのが、翻訳です。現地の人たちが最も自然に読める言葉を提供するために、すべて現地で翻訳します。インフォトランスでは40ヶ国語以上の翻訳者を世界各地にネットワーク化し、(その国の言語を母国語とするネイティブスピーカーで、厳しい選考過程を...
メーカー・取り扱い企業: インフォトランス株式会社
-
-
-
-
現地翻訳により高品質、更に短納期!多言語版のマニュアルを効率的に翻訳・…
インフォトランスでは、翻訳をローカライズの1パートと位置付けています。 ローカライズとは、モノを特定の地域にあわせて変更することです。 その中の言葉というパートを担っているのが、翻訳です。 現地の人たちが最も自然に読める言葉を提供するために、すべて現地で翻訳します。 インフォトランスでは40ヶ国語以上の翻訳者を世界各地にネットワーク化し、 (その国の言語を母国語とするネイティブスピー...
メーカー・取り扱い企業: インフォトランス株式会社
-
-
-
-
高品質、短納期!多言語版のマニュアルを効率的に翻訳・ローカライズ
インフォトランスでは、翻訳をローカライズの1パートと位置付けています。ローカライズとは、モノを特定の地域にあわせて変更することです。その中の言葉というパートを担っているのが、翻訳です。現地の人たちが最も自然に読める言葉を提供するために、すべて現地で翻訳します。インフォトランスでは40ヶ国語以上の翻訳者を世界各地にネットワーク化し、(その国の言語を母国語とするネイティブスピーカーで、厳しい選考過程を...
メーカー・取り扱い企業: インフォトランス株式会社
-
- 表示件数
- 15件
- < 前へ
- 1
- 次へ >
※このキーワードに関連する製品情報が登録
された場合にメールでお知らせします。
PR
-
【射出成型用アルミ金型】1個~対応!納期も平均1/3に!
【技術資料進呈中!】試作から小中ロット(1個~3,000個程度…
株式会社テクノマート -
窒化アルミ製セラミックヒータ『Hi-Watty Light』
最高500℃まで高速昇温 □5mm~□50mmのサイズをライン…
ワッティー株式会社 -
冷却塔減速機整備 ※スパイラルベベルギアなどの歯車製作経験も多数
部品要素に精通した技術者による整備で、「冷却効率の向上」と「熱…
KBKエンジニアリング株式会社 本社 -
熱応答性・柔軟性に優れた薄型発熱体『シリコンラバーヒーター』
【1枚から製作可能】柔軟性があるので軽量化、小型化が実現!さま…
オーエムヒーター株式会社 -
イオン交換樹脂(カチオン、アニオン、ミクスベット、スペシャル)
短納期・リーズナブルな価格設定で提供。幅広いニーズに応える豊富…
株式会社オスモ -
複雑な形状をした実装部品の吸着にお困りの方ご相談ください。
【超微細加工部品】実装・SMT 特殊・ハンダ噴流ノズル(LED…
株式会社東京製作所 -
【高効率量産向け】微細高密度混載実装印刷用メタルマスク
【展示会にてサンプル展示予定】プリント基板との版離れ性が向上!…
株式会社プロセス・ラボ・ミクロン -
蓄熱燃焼式脱臭装置(RTO) ※生産を止めずに短納期稼働が可能!
工期は約3日ほどで完了!ワンユニットにパッケージ化し溶接工事等…
株式会社サーマルプラント -
電線:FAロボットケーブル選定ガイドをどうぞ!
難しいFAケーブル選定方法の「いろは」を収めた、電線専門問屋が…
光昭株式会社 -
プラント設備を「とめず」に漏洩を「とめる」漏洩補修
漏洩による損失コストをゼロにするのは勿論、継続運転と応急漏洩補…
富士ファーマナイト株式会社