• アルミ・鋼の金属部品加工<事例集進呈> 製品画像

    アルミ・鋼の金属部品加工<事例集進呈>

    PR高品質・高精度の製品を製作。アルミ部品は平行・平坦度2/100mmに対…

    アルミ・鋼の角物の加工を手掛ける当社は、高性能な立型マシニングセンタや 横型マシニングセンタをはじめとする設備を多数導入しており、 高品質・高精度の製品ニーズにお応えしています。 アルミで2/100mm、鋼で1/100mm(研磨込み)の平行・平坦度を誇るなど、 高い技術力を保有。半導体業界水準のキズの無い美しい仕上がりを提供します。 手のひらサイズから約20kgまでの幅広い製品に...

    • s1.png

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ジーエスピー

  • 【X線CT:受託計測】非破壊内部検査  製品画像

    【X線CT:受託計測】非破壊内部検査 

    PR非破壊による内部の欠陥・状態観察が可能! X線CTによる受託計測・解析…

    進和メトロロジーセンターでは、 カールツァイス社 計測X線CT ZEISS METROTOMを所有し、受託計測業務を実施しております。 これまでの受託実績を踏まえて お客様のご要望にお応えしていきます。 検査内容 〇内部欠陥解析 〇CAD比較 〇寸法測定/幾何公差評価 〇繊維配向観察 〇肉厚測定 ○接合状態の観察  【受託依頼 フロー】 1) お問合せ(IPROS, ホームページ、Eメール...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社進和 戦略営業推進室

  • ◆24時間365日リアルタイムで翻訳家に直接依頼!翻訳仲介サイト「Webで翻訳」 製品画像

    ◆24時間365日リアルタイムで翻訳家に直接依頼!翻訳仲介サイト「Webで翻訳」

    ◆24時間365日リアルタイムで翻訳家に直接依頼!翻訳仲介サイト「We…

    ■「Webで翻訳サービス」の特長 見積り、翻訳依頼、納品、お支払いまでをインターネット上にて自動的に処理するため、365日24時間リアルタイムで翻訳サービスをご利用いただけます。 (1) Webで翻訳は3つのサービス「選んで翻訳」「急いで翻訳...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社インフォシード

  • 『はじめての翻訳依頼』~失敗しないポイントとは~ 製品画像

    『はじめての翻訳依頼』~失敗しないポイントとは~

    翻訳会社に翻訳や見積りを依頼する際の基本的なポイントをご紹介します!

    翻訳会社に翻訳や見積りを依頼する際の基本的なポイントをまとめてみました。 特に初めての翻訳会社に依頼する場合は、後でこんなはずじゃなかった なんてことがないよう、また丁寧に対応してくれる会社かどうか見極めるため にも...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社アルビス

  • 通訳を依頼する際に知っておくべき通訳の基本知識と料金 製品画像

    通訳を依頼する際に知っておくべき通訳の基本知識と料金

    通訳方法を知った上で依頼が大切!シチュエーションによって適した通訳形式…

    当資料は、通訳を依頼する際に知っておくべき通訳の基本知識と料金に ついてご紹介しています。 “通訳の種類について”をはじめ、“通訳の料金が決まるしくみ”や、 “価格でみるオンライン通訳と対面通訳”を掲載。 ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社オシエテ

  • 『展示会向け掲示物・配布物の製作&翻訳』ご依頼手順のご案内 製品画像

    『展示会向け掲示物・配布物の製作&翻訳』ご依頼手順のご案内

    展示会向け掲示物・配布物の製作&翻訳サービスをご依頼頂く際に、ご提供い…

    ■ご開示可能な範囲で出来るだけ以下の詳細をお伝えください。 ・展示会の名称と開催期間 ・ご相談内容(製作内容・翻訳言語等) ・ご支給材料の元データ(無ければ選定から行います) ・企画書(無ければ企画書作成から行います) ■ご開示可能な範囲で出来るだけ詳細をお伝えください。 極秘(未発表商品など)の情報が含まれる場合は、どれが極秘なのかをお伝えください。それに対応した体制で進めさせて...

    メーカー・取り扱い企業: イニシエイト株式会社

  • 『海外活動支援』ご依頼手順のご案内 製品画像

    『海外活動支援』ご依頼手順のご案内

    海外活動支援サービスをご依頼頂く際に、ご提供いただきたい情報のご案内で…

    イニシエイト株式会社では、『海外企業とのメールのやり取り支援 サービス 』を行っております。 海外企業からのメールを受信したらそのまま当社に転送し、外国語から 日本語へ翻訳します。その日本語訳をもとに、返信内容を作成していただいた後、 外国語化してお客様にお届けします。 海外企業への返信内容のチェック&アドバイス付きで、海外企業に的確な 内容で返信に成功します。 ご事情に...

    メーカー・取り扱い企業: イニシエイト株式会社

  • ケースクエアのプロ翻訳者による契約書翻訳 製品画像

    ケースクエアのプロ翻訳者による契約書翻訳

    弊社の翻訳はお手軽な単価8円~、業界屈指の低価格・高品質翻訳!

    どの翻訳会社に依頼しても同じではないの?」というお客様からのご質問をよくいただきます。 高品質、低価格、迅速等、各社ともアピールポイントが似ていますが、お客様にとってお客様の仕事を本当にサポート出来るのはどのよ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ケースクエア

  • ケースクエア 契約書翻訳 製品画像

    ケースクエア 契約書翻訳

    事前に無料トライアルが可能。低価格で高品質な翻訳が可能。契約書に特化し…

    ケースクエアの契約書翻訳は、 *見積もり依頼の返答は早ければ1時間程度、長くても半日程度 *無料でトライアル(お試し翻訳)を利用可能 *まとまった分量や定期的な依頼などには割引プランを用意 *依頼者に専任コーディネーターが付き対応窓口を...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ケースクエア

  • ◆応募(入札)式翻訳!翻訳家から直接見積が取れる!(公募で翻訳) 製品画像

    ◆応募(入札)式翻訳!翻訳家から直接見積が取れる!(公募で翻訳)

    ◆応募(入札)式翻訳!翻訳家から直接見積が取れる!(公募で翻訳)

    「公募で翻訳」は依頼者が希望金額、希望納期を提示し、翻訳家が直接入札、依頼者は翻訳家の実績と入札内容(翻訳料・納期・プロフィール)から翻訳メンバーを決定する入札形式のサービスです。 【お申し込みから納品までの手順...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社インフォシード

  • リーガル・法的文書のオーダーメイド翻訳 製品画像

    リーガル・法的文書のオーダーメイド翻訳

    「誰に」「何を」「どう」伝えるか、リサーチして考える ハイレベルなリ…

    依頼者様の意図を的確に捉えた オーダーメイドの翻訳サービスです。 弊社では、世界30言語を取り扱い、 100名以上の顔の見えるスタッフと提携しています。 各分野のプロフェッショナルと提携し、...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社海

  • フォルテのサービスに関してのお見積もりのご依頼 製品画像

    フォルテのサービスに関してのお見積もりのご依頼

    フォルテのサービスに関してのお見積もりのご依頼

    ・お見積もりは無料でお受けいたします。 ・ご連絡は約24時間以内に致します。(但し、土、日、祝日を除く) ・料金に関する一般情報につきましては、「料金とお支払い」をご覧ください。 ...・お見積もりは無料でお受けいたします。 ・ご連絡は約24時間以内に致します。(但し、土、日、祝日を除く) ・料金に関する一般情報につきましては、「料金とお支払い」をご覧ください。 ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社フォルテ 東京本社

  • 『翻訳/ネイティブチェック・エディット』ご依頼手順のご案内 製品画像

    『翻訳/ネイティブチェック・エディット』ご依頼手順のご案内

    翻訳及びネイティブチェック・エディットに関して、データの受け渡し手順・…

    ■ご検討になっている対象の、書類・プログラム・レター・資料などのデータを、 「toiawase@initiate-world.com」へお送りください。 ■データは出来るだけ元データ(加工しやすい状態のもの)をお送りください。 受信可能な容量は大きくしてあります。 ■添付してお送り頂いたメールの送信に失敗された場合は、 ファイル転送サービスなどを利用してお送り頂ければと存じます...

    メーカー・取り扱い企業: イニシエイト株式会社

  • オンラインヘルプの多言語翻訳 製品画像

    オンラインヘルプの多言語翻訳

    オンラインヘルプの多言語翻訳

    種ソフトウェアのヘルプファイルを翻訳(ローカライズ)いたします。 ヘルプの形式はHTML Help(chm)でもウェブ閲覧型でも対応いたします。 ソフトウェアのUI文言のローカライズとまとめてご依頼いただくことで、UI文言とヘルプ内の用語の一貫性を連動して管理することも可能です。 翻訳者は全員Tradosなどの翻訳メモリに対応しており、用語・表現の一貫性確保による品質の安定化や、既存翻訳の再...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • お客様が抱える翻訳の悩み 製品画像

    お客様が抱える翻訳の悩み

    “社内の外国語ができる人の負担が大きくなってしまう”など翻訳の悩みをご…

    の高い技術文書を翻訳するのは簡単な作業ではありません。コストや効率性、用語統一、社内翻訳者の負担を改善したいお客様が増えています。 お客様が抱える翻訳の悩みとしては、「社内用語が多くて毎回翻訳依頼が大変」「各部署で使っている用語・訳語がバラバラ」など翻訳文書や用語に関するものから、以下に挙げたように品質や業務フローに関するものも多くございます。 当社では、お客様が抱えるさまざまな課題を...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社インターブックス

  • 商品・広告のコピーライティング翻訳サービス 製品画像

    商品・広告のコピーライティング翻訳サービス

    「誰に」「何を」「どう」伝えるのか、徹底的に考えたオーダーメイドのコピ…

    依頼者様の意図を的確に捉え、ターゲットに伝わる「コトバ」で表現するオーダーメイドの翻訳サービスです。 ご依頼いただく際に、まず翻訳の目的を把握し、翻訳を伝えるターゲットとなるお相手様の情報をリサー...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社海

  • デザイン、印刷、通訳 製品画像

    デザイン、印刷、通訳

    デザイン、印刷、通訳

    などは使用する写真やコピーが制作・翻訳中に変わることは日常茶飯事ですが、 一社でまとめて管理することにより伝言ゲームによるミスや、納期遅れなどを防ぐことが可能です。 また、翻訳と通訳を同じ会社に依頼したい、という要望にも対応いたします。 【 特徴 】 アラヤの独自のネットワークを活かすことも、お客様のネットワークを活かすことも柔軟に対応します。 ・デュッセルドルフ支社を活かしてお客様...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 【貿易業務】 翻訳サービス  製品画像

    【貿易業務】 翻訳サービス 

    快適に利用できるワンストップサイト貿易のコンビ二です!

    レポン、カタログ・資料などの 翻訳サービス専門知識と良質な翻訳品質をご希望納期にお届けする貿易サポートサービスです 問い合わせの際は必要事項をご記入の上、ご希望条件をお知らせください。 ご依頼いただき次第、直ちにお見積もりさせていただきます。 【内容】 ◆輸出入取引翻訳サポート ・Eメール翻訳 ・日本語 → 英語 ・日本語 → 中国語 ・英語 → 日本語 ・中国語 → ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社プロアイズ

  • 多言語対応 翻訳サービス 製品画像

    多言語対応 翻訳サービス

    多言語対応 翻訳サービス

    NA-MU社ではWindows・Macintosh・UNIXの各種OSおよび各種対応ソフトを完備し、 ユーザーからのご依頼に対し、幅広く対応しています。 特に365日24時間対応可能な体制を生かした、 DTP業務以外の様々なサービスを提供しています。 多言語への一斉展開、全世界同時発売、用語/文体の統一な...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社NA-MU

  • 翻訳管理ツール『GlobalLink Connect』 製品画像

    翻訳管理ツール『GlobalLink Connect』

    CMS、ECサイト、データベースの連携が可能!Webサイトの多言語化を…

    『GlobalLink Connect』は、CMSから直接コンテンツを選択し、翻訳依頼を 送ることができる翻訳管理ツールです。 手作業によるファイルのエクスポートやコピー&ペーストが不要になり、 各言語の翻訳者やお客様担当者による翻訳の承認はGlobalLink内のワーク ...

    メーカー・取り扱い企業: トランスパーフェクト・ジャパン合同会社

  • 海外営業代行支援サービス 製品画像

    海外営業代行支援サービス

    新しい形の海外企業とのアポイントや見積り依頼をご提供!成功報酬型でサポ…

    依頼頂いてからの流れ】 (1)面談 (2)選定 (3)リスト作成 (4)アプローチ (5)見込み顧客のご紹介 (6)商品説明や具体的見積り提案 (7)契約 ※詳しくはPDF資料をご覧...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ノーパット

  • クラウド翻訳サービス『トランスマート』 製品画像

    クラウド翻訳サービス『トランスマート』

    迅速かつ高品質なプロによるサービスをオンラインで簡単に依頼できます!

    『トランスマート』は、日本語または英語の原稿をアップロードするだけで、 見積書の無料発行から、翻訳の依頼やプロの翻訳者選定、メッセージでの やりとり、納品・検収までオンラインで完結できるクラウド翻訳サービスです。 会員登録や見積書発行、翻訳者の検索、発注まで24時間365日対応可能。 休日や...

    メーカー・取り扱い企業: トランスマート株式会社

  • 希少言語の文字入力 製品画像

    希少言語の文字入力

    過去にはチベット語の辞書一冊まるごと文字入力するというご依頼も!お気軽…

    ちろん、タイ語、ネパール語、ベトナム語、モンゴル語、 チベット語、ヘブライ語、アラビア語、ペルシャ語、ラテン語などの 文字入力を賜ります。 チベット語の辞書一冊まるごと文字入力するというご依頼も過去に ございました。 その他の言語の入力でお困りでしたらご相談ください。 【希少言語】 ■中国語(簡体字・繁体字)、韓国語 ■タイ語、ネパール語、ベトナム語 ■モンゴル語、チ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社東海綜合翻訳センター

  • 日本語・ベトナム語の翻訳&通訳サービス 製品画像

    日本語・ベトナム語の翻訳&通訳サービス

    ベトナム語及び日本語に精通したスタッフによる翻訳&通訳サービス!

    【通訳・翻訳お申し込みの流れ】 1.お客様よりベトナム語通訳・翻訳の依頼(フォームより) 2.弊社からお見積りを提出 3.お客様より正式依頼 4.前受金のお支払い(総額の50%) 5.通訳・翻訳開始 6.納品 7.残額(50%)のお支払い 8.領収書の発行...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社同進

  • ◆学術論文作成のサポート 【英文校正サービス】 製品画像

    ◆学術論文作成のサポート 【英文校正サービス】

    ◆学術論文作成のサポート 【英文校正サービス】

    スタッフです。その多くが博士号や医師免許取得者、および有資格の 専門家で、それぞれの分野において長年の経験を有しております。 また多くはジャーナルへの投稿経験を持つ研究者でもあるため、 ご依頼いただいた原稿は、英語の技術面に長けた専門家に 校正されるだけではなく、科学技術論文にも熟練している者に 校正されることになります。 ○文体   科学技術論文に特化した表現、読み物として...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社フォルテ 東京本社

  • ◆最短90分納品で2,500円の格安スピード翻訳(急いで翻訳) 製品画像

    ◆最短90分納品で2,500円の格安スピード翻訳(急いで翻訳)

    ◆最短90分納品で2,500円の格安スピード翻訳(急いで翻訳)

    必要という際に、最短納期で最速90分2,500円という定額料金で格安スピーディな翻訳サービス提供を実現いたしております。 【お申し込みから納品までの手順】 お申し込みから納品までの手順は 依頼内容登録⇒自動見積⇒翻訳家応募⇒翻訳家自動決定⇒決済⇒納品といった流れになります。...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社インフォシード

  • 横川歴史パネル(広島市) 英訳版 English Version 製品画像

    横川歴史パネル(広島市) 英訳版 English Version

    横川商店街(広島市)からのご依頼で、JR横川駅南口の歴史パネル英訳版作…

    ・横川歴史パネル(広島市) 英訳版 English Version    ・横川商店街(広島市)からのご依頼で、JR横川駅南口の歴史パネル英訳版作成対応致しました。 ・JR横川駅の南口歴史パネル下部にあるQRコード(English Verion)から、WEBにリンクする形式になっています。...

    メーカー・取り扱い企業: ”Office Yamamoto”

  • 『公的文書(証明書、戸籍謄本、住民票等)』の翻訳(ご郵送の場合) 製品画像

    『公的文書(証明書、戸籍謄本、住民票等)』の翻訳(ご郵送の場合)

    証明書、戸籍謄本、住民票などの翻訳サービス。弊社へお越し頂くのが難しい…

    ください。  (出来上がりの引取り来社も不可の場合、送料500 円を加えてお振り込み下さい。) 4) お振り込み頂きましたらご一報ください。入金完了後、  すぐに原本の固有名詞の読み方全てをご依頼主ご本人に電話にて確認させて頂きます。  わからない場合はご家族や友人知人に問合せして頂き、すぐにご連絡頂きます。  固有名詞の読み方が確定しましたら翻訳を開始します。 5) 出来上がりました...

    メーカー・取り扱い企業: イニシエイト株式会社

  • 小冊子「失敗しない翻訳の相見積りの取り方」 製品画像

    小冊子「失敗しない翻訳の相見積りの取り方」

    技術翻訳を検討中の方必見!最初の相見積り時に注意する点についてご紹介し…

    翻訳会社に発注する際に2~3の会社に見積り依頼をして、それらの見積書を 見て依頼先を決める「相見積り」をする際に注意すべきポイントを掲載。 「翻訳の単価だけを比較しない」や「実際に翻訳する文書を加工せずに渡す」 など5つの項目でご紹介...

    メーカー・取り扱い企業: ジェー・ジョンソン株式会社

  • 技術翻訳 無料トライアルキャンペーン(初回限定) 製品画像

    技術翻訳 無料トライアルキャンペーン(初回限定)

    技術翻訳無料お試しキャンペーン!社数限定。今すぐお問合せください。

    初めて翻訳をご依頼いただく場合、技術翻訳(株)はいつでもキャンペーン中!ぜひ、その翻訳品質の高さ、確かなサービスをお試しください。 例1:日本語→英語の場合:   和文原稿400文字程度 例2:英語→日...

    メーカー・取り扱い企業: 技術翻訳株式会社

  • 翻訳価格をビジネス用途から選ぶ 製品画像

    翻訳価格をビジネス用途から選ぶ

    翻訳品質をチェック!希望するイメージから納品に適した翻訳レベルを確定で…

    変わってきます。 そして、品質を維持するためには一定の人件費、管理費も必要となります。 【納品に適した翻訳品質をチェック】 ■原稿作り・チェック体制の充実した制度の高い翻訳 →当社にご依頼ください:間違いのない品質で御社のビジネスをサポート ■翻訳の品質にはこだわるがコストも可能な限り抑えたい →当社にご相談ください:可能な限りご希望に沿えるよう対応 ■とにかくコストを安くビジ...

    メーカー・取り扱い企業: 技術翻訳株式会社

  • 【企業向けサービス】 医学・薬学翻訳サービス 製品画像

    【企業向けサービス】 医学・薬学翻訳サービス

    【企業向けサービス】 医学・薬学翻訳サービス

    ます。 その後、熟練チェッカーによる翻訳チェックを行い、ネイティブ校正者が原稿全体の表現を整え、更に最終的な品質管理の工程を経た上で納品いたします。 納品後も、原稿を更に磨き上げるための再校正の依頼も可能です。 ■ FORTEのスタッフ FORTEの翻訳者およびネイティブ校正者は、長年の経験者で、その多くが博士号、医師免許あるいは専門分野の有資格者であり、研究者です。お客様の主題領域を...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社フォルテ 東京本社

  • 【OCiETe】通訳サービス資料簡易版  製品画像

    【OCiETe】通訳サービス資料簡易版

    オンライン通訳を1時間から依頼可能!通訳マッチングプラットフォームをご…

    『OCiETe通訳』は、1時間単位の料金設定で必要な時に必要な時間だけ、 通訳を依頼できます。 経験豊富なコーディネーターが1,000名以上の通訳者から適切な通訳者を マッチング。 定期的な通訳の場合は、お得なパックプランもご用意。当資料では、 パックプランの通訳料...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社オシエテ

  • 【企業向けサービス】 学術・医薬文書の英文校正 製品画像

    【企業向けサービス】 学術・医薬文書の英文校正

    【企業向けサービス】 学術・医薬文書の英文校正

    み取り、その内容を明確な表現・用語に校正し、目的と用途に合わせて全体の論調やロジックに調整します。その後、最終的な品質管理の工程を経た上で納品致します。納品後も、原稿を更に磨き上げるための再校正をご依頼いただけます。 詳細は、お問い合わせ下さい。...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社フォルテ 東京本社

  • 【企業向けサービス】 特許・法務・契約書・ビジネス翻訳 製品画像

    【企業向けサービス】 特許・法務・契約書・ビジネス翻訳

    【企業向けサービス】 特許・法務・契約書・ビジネス翻訳

    ます。 その後、熟練チェッカーによる翻訳チェックを行い、ネイティブ校正者が原稿全体の表現を整え、更に最終的な品質管理の工程を経た上で納品いたします。 納品後も、原稿を更に磨き上げるための再校正の依頼も可能です。 ビジネスのあらゆる場面で、日常的に必要とされる各種報告書、法務関連書類、社内文書等からトップマネジメントに必要な文書まで、FORTEはコミュニケーションの専門家としてその用途に応じた...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社フォルテ 東京本社

  • 【最短30分!】クラウド型オンライン翻訳サービス 製品画像

    【最短30分!】クラウド型オンライン翻訳サービス

    最短30分!38ヵ国語対応可能!メールなどの一般的な内容からビジネス文…

    の翻訳からビジネス文章、技術的・専門的な内容の翻訳まで幅広い分野での翻訳を行っております。 【特長】 ■24時間対応、最短30分、納期や品質で選べるサービス ■検証された翻訳者に品質ごとの依頼・指名可能 ■請求書・納品書・領収書にも対応可(大学・行政・企業向け) ■格安翻訳 ■品質をコントロールできる仕組みを採用 など ※詳しくはPDFをダウンロードして頂くか、お問い合わせく...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社j Career

  • 【英語/中国語/韓国語ほか】多言語対応の翻訳サービス 製品画像

    【英語/中国語/韓国語ほか】多言語対応の翻訳サービス

    マニュアル等の技術文書から会議資料・プレゼン資料や広告・ウェブサイトな…

    、映像字幕 etc. 【翻訳実績】 ※官公庁、地方自治体、財団法人、研究機関、大学、病院、企業(IT、出版、広告、金融、医薬品、化学、自動車、機械ほか)、個人など、各種幅広い分野からのご依頼をいただいております。 ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社プロコムインターナショナル

  • ◆学術論文作成のサポート 【翻訳サービス】 製品画像

    ◆学術論文作成のサポート 【翻訳サービス】

    博士・医師ほか各分野の専門家が翻訳・校正。ネイティブも唸る完成度

    業をいたします。 必要に応じて、原稿の完成度を上げるためのアドバイスもご提供致します。 また、翻訳サービスの一貫として、納品後、原稿を更に磨き上げるための 再校正(リビジョンチェック)もご依頼いただけます。 詳細は、お問い合わせ下さい。...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社フォルテ 東京本社

  • 技術翻訳(マニュアル・取扱説明書など) 製品画像

    技術翻訳(マニュアル・取扱説明書など)

    高い専門知識のあるネイティブが担当します

    2006年創業以来、大手メーカーじゃらの技術翻訳依頼を多数受けております。正確性と専門性の高さ、そして料金も1字/1語10円~とリーズナブルなこともあり長くお付き合いいただいております。 【特徴】 *無料トライアル(お試し翻訳)で翻訳の品質を...

    メーカー・取り扱い企業: K'sインターナショナル株式会社

  • ケースクエアの和訳サービス 製品画像

    ケースクエアの和訳サービス

    高品質な翻訳 納期遵守 業界屈指の低価格 迅速な回答と連絡 機…

    章の英語翻訳に仕上げる事ができます。一方英文を和訳する際には、各分野に精通した豊富な経験のある日本人翻訳者が担当し、丁寧に日本語翻訳文を仕上げて行きます。弊社の高品質翻訳を是非お試し願います(初回ご依頼特別割引の適用もあります)。 ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ケースクエア

  • 【WEBサイト多言語化支援ツール】AIシュリーマン 製品画像

    【WEBサイト多言語化支援ツール】AIシュリーマン

    圧倒的な翻訳支援であなたの自社サイトを多言語化する「AIシュリーマン」…

    ・ページのソース内にスクリプトをを一行埋め込むだけで【即導入が可能】 ・SEOオプションで【海外SEO】にも対応 ・【SNS機能】で、SNS用の短い文章の翻訳にも対応 ・画像翻訳依頼機能で、画像内の日本語も翻訳(オプション) ・独自のキャッシュシステムにより高速での言語切替表示 ...

    メーカー・取り扱い企業: WIPジャパン株式会社 東京本社

  • 監査・審査専門の通訳サービス 製品画像

    監査・審査専門の通訳サービス

    ~監査を切り抜ける通訳を提供~

    訳サービスを提供し、数多くの企業様を言語の面で支援してまいりました。 最近では特に、医療・製薬・バイオ・製薬物流における国際品質認証取得の案件が増え、トレーニング・研修から、監査に至るまでの通訳の依頼が増え、豊富な経験を積んでおります。 K’sの品質認証専門通訳チームを利用するメリット 1 品質認証など、監査・認証取得に強い通訳者のチーム 2 オンライン通訳も、また同時通訳付き研修も運...

    メーカー・取り扱い企業: K'sインターナショナル株式会社

  • 多言語翻訳サービス 製品画像

    多言語翻訳サービス

    翻訳のプロ集団におまかせください!

    ご要望の際はお気軽にお問い合わせください。 【当社の特長】 ■翻訳は58言語に対応 ■大手自動車メーカー、工業系企業、大手広告代理店からの発注が多い ■一般企業だけでなく、同業他社からの依頼も多い ■Illustrator や InDesignによるDTPに対応 ■Webサイトの多言語化 ■翻訳後の文章校正・チェックも得意 ■大量のマニュアルやカタログでも、用語を統一 ■ナレ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社東海綜合翻訳センター

  • 無料翻訳キャンペーン 製品画像

    無料翻訳キャンペーン

    御社技術を世界に発信!50カ国対応可能な翻訳技術を無料体験

    「現在、翻訳を依頼している業者の対応が良くない」、 「海外の販売会社からウェブの翻訳が良くないと指摘されることがある」、 「対応言語が増えるが、コストはなるべく抑えたい」、 そんな際は、まずは無料でアラヤのサー...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 特許翻訳サービス 製品画像

    特許翻訳サービス

    コミュニケーションを重視した特許翻訳サービスを提供致します

    当社は、『特許翻訳サービス』を行っております。 翻訳着手時に、翻訳者同行面談サービスを実施することを可能と致しました。 ご依頼いただいたお客様の予算とニーズに応じたオプションを準備し、 権利化したい発明をできる限り正しく翻訳した他言語明細書に致します。 このように、当社では、可能な限りお客様と向き合い、 face...

    メーカー・取り扱い企業: IP-Pro株式会社

  • 【製造業向け 3Dデータ活用】XVL AR クラウド 製品画像

    【製造業向け 3Dデータ活用】XVL AR クラウド

    【現物に3Dを重畳させて情報を直感的に把握!】現場で活用できるARの作…

    現物(製品)に3DモデルやPMI※など、様々な情報を情報を重畳できるため、生産~アフターサービスまで多くの場面での活躍が期待できます。 1.加工支援 ・現物に3DモデルやPMIを重畳 ・加工後の検査自動化 2.組立支援 ・現物に組立アニメーションを重畳 ・現物に重畳させての組立要領の確認 3.販売支援・サービス支援 ・設置、搬入経路の事前検証 ・オプションの取り付けイ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ダイテック 本社・広島事業所

  • オンラインでの同時通訳・逐次通訳サービス 製品画像

    オンラインでの同時通訳・逐次通訳サービス

    ~開発・製造部門での会議なら、Ks技術通訳チームにお任せ~

    します  ✓ 1時間単位料金でコスト削減 【対応言語】 英語・中国語・韓国語・ベトナム語・ポルトガル語・スペイン語・タイ語・インドネシア語ほか  【実際の例】 部品メーカー様からの依頼で、新製品開発会議に通訳をご利用 通訳種類   同時通訳(日⇔英) / 通訳者2名 時間数   4時間 通訳方法   オンライン 使用システム ZOOMとInterpreteX 概要  ...

    メーカー・取り扱い企業: K'sインターナショナル株式会社

1〜45 件 / 全 65 件
表示件数
45件
  • icadtechnicalfair7th_1_pre2.jpg

PR