• ピッキングシステム【音声ナビTEPPAnavi】  製品画像

    ピッキングシステム【音声ナビTEPPAnavi】 

    PRハンズフリー、アイズフリー、レイアウトフリー、初心者でも簡単操作。TE…

    『TEPPAnavi』は、テッチシステムが独自開発した、骨伝導で作業指示を正確に伝え、耳を塞がない ことで疲労軽減と安全確保に繋げる製品です。 専用グローブ一体型のため手に付けている煩わしさはなく、2次元対応により広い範囲でのバーコード読取が可能。 使い慣れたAndroid端末を腕に装着することで、リアルタイムで様々な 情報を作業者に伝えてくれます。 【特長】 ■ハン...

    • 20190626中越通運38703.jpg

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社テッチシステム 営業本部

  • 【ウェビナー受付中】京セラが紹介する「製造業DXの第一歩」 製品画像

    【ウェビナー受付中】京セラが紹介する「製造業DXの第一歩」

    PR製造現場の業務効率化や在庫削減をサポート。工具管理システム「ツールオー…

    製造現場でよくある「在庫管理」の課題。 ・工具の発注漏れで機械が止まってしまった… ・工具を取りに行くのに時間がかかる… ・発注書の手書きが大変… それらの課題を解決するのが、京セラの工具管理システム「ツールオーガナイザー」です。 ・在庫管理や発注作業はツールオーガナイザーにお任せ。業務効率化をサポート! ・専用Webサイトで工具の使用状況をかんたん分析。工程改善によるコスト削減をサポート! ...

    • to02.jpg
    • to03.jpg
    • to04.jpg
    • to05.jpg
    • to06.jpg
    • to07.jpg
    • to08.jpg
    • to09.jpg

    メーカー・取り扱い企業: 京セラ株式会社 機械工具事業本部

  • 翻訳管理ツール『GlobalLink Connect』 製品画像

    翻訳管理ツール『GlobalLink Connect』

    CMS、ECサイト、データベースの連携が可能!Webサイトの多言語化を…

    『GlobalLink Connect』は、CMSから直接コンテンツを選択し、翻訳依頼を 送ることができる翻訳管理ツールです。 手作業によるファイルのエクスポートやコピー&ペーストが不要になり、 各言語の翻訳者やお客様担当者による翻訳の承認はGlobalLink内のワーク フローを通して統一・管理され...

    メーカー・取り扱い企業: トランスパーフェクト・ジャパン合同会社

  • オンラインヘルプの多言語翻訳 製品画像

    オンラインヘルプの多言語翻訳

    オンラインヘルプの多言語翻訳

    。 ヘルプの形式はHTML Help(chm)でもウェブ閲覧型でも対応いたします。 ソフトウェアのUI文言のローカライズとまとめてご依頼いただくことで、UI文言とヘルプ内の用語の一貫性を連動して管理することも可能です。 翻訳者は全員Tradosなどの翻訳メモリに対応しており、用語・表現の一貫性確保による品質の安定化や、既存翻訳の再利用による短納期化・コストダウンを実現できます。 【 特...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • WIPジャパン社 翻訳サービス【ソフトウェア・WEBローカリゼーション】  製品画像

    WIPジャパン社 翻訳サービス【ソフトウェア・WEBローカリゼーション】

    WEBサイトの技術翻訳代行します!

    トウエアの日本語・外国語版作成についての説明です。 ■WEBローカリゼーションとは 技術処理を含めたWEBの日本語・外国語版作成についての説明です。 ■WIPのローカリゼーションの特長 情報管理の安全性、技術・翻訳両面の高品質を保障するWIPの特長の説明です。 ■WIPのローカリゼーションフローチャート ご発注から最終内容のご確認までの流れを表示しています。 ■国際水準の用語管理 ...

    メーカー・取り扱い企業: WIPジャパン株式会社 東京本社

  • 【製造メーカー向け多言語翻訳サービス】翻訳フロー 製品画像

    【製造メーカー向け多言語翻訳サービス】翻訳フロー

    翻訳対象データを的確に解析!品質とスピード、コストを兼ね備えた翻訳を実…

    翻訳対象データを的確に 解析し、お客様のご要望と翻訳課題の解決に最適化した翻訳フローを提案します。 【特長】 ■翻訳支援ツールの高度な知識と経験を備えたプロジェクトマネージャーが担当、統括管理 ■翻訳対象データを的確に解析し、お客様ニーズと翻訳課題の解決に最適化した翻訳フローをご提案 ■⼤量のドキュメント、多様なファイル形式でも安⼼ ■80カ国以上の言語に対応。複数の翻訳会社に分け...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社インターブックス

  • 法務文書翻訳 製品画像

    法務文書翻訳

    お客様の要望に寄り添ったディレクション!訳文の統一性とスピード向上を実…

    当社の『法務文書翻訳』は、法務部門、財務部門、管理部門等の業務で 必要となる各種契約書や幅広いビジネス文書の翻訳について、高品質の 成果物をご提供いたします。 経験豊富なプロジェクトマネージャーが、専門の翻訳者や校正者と綿密な 連携を図...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社インターブックス

  • 取扱説明書(マニュアル)の多言語翻訳 製品画像

    取扱説明書(マニュアル)の多言語翻訳

    取扱説明書(マニュアル)の多言語翻訳

    ・コストダウンを実現できます。 【 特徴 】 ・プロジェクトを担当をする社員がTrados(翻訳メモリソフト)によるデータ処理から、DTP、チェック/QA、校正、納品の全工程を多言語並列にて管理します。 ・翻訳者の選定は採用時のトライアル及び、案件ごとのフィードバック・評価によりランク付けをして、管理をします。 ・アラビア語、ペルシャ語、タイ語、ベトナム語などの特殊な処理が必要な言語も...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 【無料翻訳キャンペーン】多言語翻訳・ローカライズサービス 製品画像

    【無料翻訳キャンペーン】多言語翻訳・ローカライズサービス

    無料翻訳キャンペーン!中国語翻訳も大特価

    の場合、   一式¥50,000から中国語化をいたします。  ・アラヤが発行する中国人読者38万人のメルマガ  「週刊・東京流行通訊」に御社製品の紹介記事や広告を掲載いたします。 【翻訳管理の画期的ソリューション】  翻訳メモリシステムのNo.1企業であるSDLの日本初のLSPパートーのアラヤが、  コスト削減を実現する翻訳管理のソリューションを提供いたします。 ...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • ソフトウェアのUIローカライズ 製品画像

    ソフトウェアのUIローカライズ

    ソフトウェアのUIローカライズ

    の効率に大きく影響します。 ローカライズ対象部分がリソースとし切りだされている場合でも、プログラムのソースコード内に混在している場合でも、ソフトウェアローカライズのスペシャリストによるプロジェクト管理によって、最適なソリューションを提案いたします。 【 特徴 】 ・ソフトウェアローカライズでの成否はデータの一元管理と仕様変更への対応によります。 業界標準であるローカライズツールのAlc...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • CATALYSTを使用したソフトウェアローカライズ 製品画像

    CATALYSTを使用したソフトウェアローカライズ

    CATALYSTを使用したソフトウェアローカライズ

    Alchemy CATALYST は、強力なプロジェクト管理機能を備えた総合翻訳環境です。 翻訳、ローカライズ、エンジニアリング、品質管理、プロジェクト管理、およびソフトウェア開発に必要なツールが統合されており、これらのツールを活用することで、プロジェクト...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 翻訳支援ソフトウェア「Trados Studio 2022」 製品画像

    翻訳支援ソフトウェア「Trados Studio 2022」

    世界で27万人以上が利用する、業界標準の翻訳支援ソフトウェアです。

    Trados Studioは、翻訳者や翻訳チームが高品質の翻訳をより短期間で提供するための技術革新をもたらします。 生産性が向上し、リソースの有効性を測定できる機能を備え、翻訳業務の管理をこれまで以上に強化できます。 【特徴】 ・過去の翻訳データを再利用可能 ・表現、用語を簡単に統一 ・機械翻訳と連携し、修正データを蓄積可能(ポストエディット) ・システム的に品質チェック...

    メーカー・取り扱い企業: RWSグループ

  • メディカル翻訳サービス 製品画像

    メディカル翻訳サービス

    様々な言語対応で経験豊富!プロジェクトの種類とご希望の品質レベルに基づ…

    翻訳支援ツールを活用し、品質レベルを保ちながらプロジェクトを 運営しておちます。 【特長】 ■MT/MTPEでコスト削減 ■翻訳支援ツールTrados/Phrase TMSによる品質管理、納期短縮 ■動画、eラーニングコンテンツの翻訳 ■徹底された品質管理(熟練した翻訳者とレビューア、ツールの活用) ■翻訳者とポストエディターの採用と管理 ※詳しくはPDF資料をご覧いた...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ヒューマンサイエンス

  • 【企業向けサービス】 医学・薬学翻訳サービス 製品画像

    【企業向けサービス】 医学・薬学翻訳サービス

    【企業向けサービス】 医学・薬学翻訳サービス

    野に精通した長年の経験を有する専門家で、原文の意図を汲み取り、その内容を明確に表現します。 その後、熟練チェッカーによる翻訳チェックを行い、ネイティブ校正者が原稿全体の表現を整え、更に最終的な品質管理の工程を経た上で納品いたします。 納品後も、原稿を更に磨き上げるための再校正の依頼も可能です。 ■ FORTEのスタッフ FORTEの翻訳者およびネイティブ校正者は、長年の経験者で、その多...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社フォルテ 東京本社

  • 【企業向けサービス】 学術・医薬文書の英文校正 製品画像

    【企業向けサービス】 学術・医薬文書の英文校正

    【企業向けサービス】 学術・医薬文書の英文校正

    ◆科学技術論文の専門家集団だから質の高い英文校正をご提供できます。 ◆大規模プロジェクトでも、一貫したプロジェクト管理をFORTEの担当コーディネーターにお任せいただけますので、お客様のお時間とご負担を大幅に軽減します。...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社フォルテ 東京本社

  • 【企業向けサービス】 特許・法務・契約書・ビジネス翻訳 製品画像

    【企業向けサービス】 特許・法務・契約書・ビジネス翻訳

    【企業向けサービス】 特許・法務・契約書・ビジネス翻訳

    英文校正と、更にネイティブエディターによる厳しい品質チェック工程を経た高品質な翻訳です。 □ 機密保持とプライバシー − FORTEのスタッフは全員が厳格な機密保持・守秘義務契約下でデータを厳重に管理し、お客様の業務内容や機密情報が開示・漏洩されることはございません。機密保持契約の詳細についてはお問い合わせください。 □ 22年の確かな実績と経験は、豊富な能力を有する精鋭部隊に支えられ、各...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社フォルテ 東京本社

  • 『学術論文向けの翻訳サービス』 製品画像

    『学術論文向けの翻訳サービス』

    機械翻訳は不使用!論文翻訳専門の翻訳者が適切な専門用語を使用します

    な表現と専門用語を使用し、研究者が論文日本語原文で表現されて いることを正確に翻訳します。 字面だけをそのまま翻訳するわけではなく、 投稿規定に合わせます。 また、専門用語は学術分野ごとに管理し、適切に使用しています。 お客様に特有な用語はお客様毎に管理しています。 【特長】 ■論文翻訳専門の翻訳者が担当 ■専門用語は学術分野ごとに管理し、適切に使用 ■機械翻訳(システムに...

    メーカー・取り扱い企業: イニシエイト株式会社

  • 高品質な特許翻訳をご提供いたします 製品画像

    高品質な特許翻訳をご提供いたします

    徹底した訳語管理でコストカット!翻訳のみならず、高度なリバイズにも対応…

    ます。 電気・通信・機械、化学・バイオなどの各分野専門で、弁理士資格をもつ 翻訳者または特許に精通した実務経験者が翻訳を担当。 翻訳支援ツールを活用して繰り返しの用語やフレーズの訳語を管理し、用語の揺れや重複箇所の処理で効率化を実現します。 【特長】 ■5つの技術分野:電気・通信・機械、化学・バイオなどの各分野専門で、  弁理士資格をもつ翻訳者または特許に精通した実務経験者...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社インターブックス

  • ホームページの翻訳(日⇔英・中・韓) 製品画像

    ホームページの翻訳(日⇔英・中・韓)

    日本語ホームページを英語、中国語(簡体・繁体)に翻訳いたします。

    【納期を厳守】 プロジェクト管理者に翻訳者とチェッカーを加えたチーム体制でプロジェクト管理を行い、納期を厳守します。 【品質管理】 翻訳とチェック(+ネイティブチェック)をセットにした工程で翻訳と仕様に対する品質管理を行い...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社コンテックス 代表オフィス

  • 製造業に特化した多言語翻訳サービスでお客様の課題を解消 製品画像

    製造業に特化した多言語翻訳サービスでお客様の課題を解消

    4段階の徹底した翻訳プロセスチェック体制!製造メーカーの課題を解消しま…

    産を有効利用し、費用の削減や翻訳品質向上を図ります。80以上の多言語対応が可能。 翻訳プロセスのチェック体制は国際規格ISO17100に準拠したワークフローで行い、ISMS認定基準に基づく情報管理体制を確立しています。 【特長】 ■ITによる翻訳支援 ・言語資産の有効利用 ・ツール活用による属人性の削除 ■製造業分野の専門翻訳 ・専門知識を有する翻訳者 ・多言語専門のプ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社インターブックス

  • 『契約書向けの翻訳サービス』 製品画像

    『契約書向けの翻訳サービス』

    専門の翻訳者対応・機械翻訳は不使用!最も大切な翻訳は人間が行っています

    翻訳いたします。 機械翻訳(システムによる自動翻訳)は一切使用していません。翻訳の前工程と 後工程を積極的にIT化しスピードアップと価格低減を行っています。 また、専門用語は分野ごとに管理し、適切に使用しています。お客様に 特有な用語はお客様毎に管理しています。 【特長】 ■契約書専門の翻訳者が担当 ■翻訳者は固定(1物件を複数の翻訳者に手分けさせることはしない) ■自...

    メーカー・取り扱い企業: イニシエイト株式会社

  • サービス 「翻訳・ローカライズ」 製品画像

    サービス 「翻訳・ローカライズ」

    高品質、短納期!多言語版のマニュアルを効率的に翻訳・ローカライズ

    40ヶ国語以上の翻訳者を世界各地にネットワーク化し、(その国の言語を母国語とするネイティブスピーカーで、厳しい選考過程を通過した言語のプロ達)欧州のインフォトランス株式会社の翻訳コーディネータが一元管理しております。 【特徴】 ○安定したレベルの高い翻訳品質管理 ○TradosとDTPソフトの連携 ○対応言語は40カ国以上 詳しくはお問い合わせ、またはカタログをダウンロードしてく...

    メーカー・取り扱い企業: インフォトランス株式会社

  • デザイン、印刷、通訳 製品画像

    デザイン、印刷、通訳

    デザイン、印刷、通訳

    とありませんか? 品質、コスト、納期を考えると関連業務はなるべく集約した方が効率的です。 特に、カタログなどは使用する写真やコピーが制作・翻訳中に変わることは日常茶飯事ですが、 一社でまとめて管理することにより伝言ゲームによるミスや、納期遅れなどを防ぐことが可能です。 また、翻訳と通訳を同じ会社に依頼したい、という要望にも対応いたします。 【 特徴 】 アラヤの独自のネットワークを...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 取扱説明書(マニュアル)の制作 製品画像

    取扱説明書(マニュアル)の制作

    取扱説明書(マニュアル)の制作

    ターが制作をいたします。 制作に必要な情報は仕様書や図面、実機などどのようなものからでも制作可能です。 お客様の要望にあわせて、原稿(テキスト)のみの制作や、イラスト作成・DTPを含めた全工程の管理にも対応しておりますので、最適なソリューションをご提案いたします。 【 特徴 】 ・アラヤのライターは和文だけでなく、英文でのライティングも同時に行うことが可能です。 ・印刷用の取説だけで...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • Webコンテンツの制作・翻訳 製品画像

    Webコンテンツの制作・翻訳

    Webコンテンツの制作・翻訳

    の言語においても、品位のある表現が求められます。 独自の用語・表現や地域ごとに異なるニーズにきめ細かく対応し、最適なウェブコンテンツを提供いたします。 【 特徴 】 ・多言語展開とその後の管理をスムーズにするために、日本語版を制作する段階からCMSの導入を提案・サポートできます。 ・サイト訪問者の心をつかむ文章にするために、+αの翻訳、世界に通用するコトバを提供いたします。 ・タイム...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 多言語対応 翻訳サービス 製品画像

    多言語対応 翻訳サービス

    多言語対応 翻訳サービス

    編集と 多言語への対応という新たな負荷も生み出しました。 これらの難問もNA-MU社の技術と24 時間対応体制によってすべて解決しました。 大量の処理も発注先を分散する必要が無いため、 管理時間を大幅に減らすことができます。 365日24時間対応可能な体制を生かした、 DTP業務以外の様々なサービスを提供しています。 詳細は、お問い合わせ下さい。...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社NA-MU

  • オンラインヘルプの制作 製品画像

    オンラインヘルプの制作

    オンラインヘルプの制作

    ァイルを制作いたします。 DreamweiverやRoboHelp、MadCapなどのHTML/ヘルプ作成ツールを使用をして、ライターがHTMLのコーディングやchmへのコンパイルなども含めて一括管理いたします。 スクリーンショットやアイコンの加工などの面倒な作業にも対応します。 【 特徴 】 ・アラヤのライターは和文だけでなく、英文でのライティングも同時に行うことが可能です。 ・印...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • ニューラルAI自動翻訳『Mirai Translator(r)』 製品画像

    ニューラルAI自動翻訳『Mirai Translator(r)』

    ついにTOEIC960点レベルの精度を実現!本当に仕事で使える企業向け…

    ■翻訳処理機能  ・テキスト翻訳  ・ファイル選択 ■カスタマイズ機能  ・ユーザ辞書  ・パーソナル辞書  ・翻訳メモリ  ・プロファイル管理機能 ■オプション機能  ・契約書・法務モデル  ・多言語エンジン ■その他機能  ・デスクトップアプリ ■セキュリティ機能 ・グローバルIPアドレス認証による制限設定が可能 ・通信暗号化(SSL)...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社翻訳センター

  • 技術翻訳 製品画像

    技術翻訳

    御社の技術を世界へ!英、中、仏、伊等数十カ国後に対応する技術翻訳

    官庁や業界の開発・生産・運用・管理分野における各種ニーズに対して高品質の 技術翻訳でお応えします。 また、翻訳支援システムを利用することにより、高効率・高品質の翻訳を ご提供することを可能にしています。 【対応言語】 ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ホンヤク出版社

  • 翻訳・通訳サービス 製品画像

    翻訳・通訳サービス

    徹底した品質管理体制のもと、クオリティの高いサービスをご提供します!

    【特長】 ■翻訳  ・機密保持の徹底した管理  ・高品質を追求した翻訳・チェック体制  ・Hondaの社内用語・発想に精通  ・迅速な処理ときめ細やかなサービス  ・業務の効率化を可能にする継続性  ・DTP・印刷サービスにも対応 ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ホンダスタッフィングサービス

  • ワンストップサービス 製品画像

    ワンストップサービス

    作業工数とコストを低減!翻訳から制作・配信・配達までワンストップで実施…

    当サービスは、翻訳からデザイン・制作までワンストップで対応し、 お客さまの作業管理の手間やコストを削減いたします。 連絡やデータ受け渡しをお客さまとアイコスの2社間に集約。 コミュニケーションが漏れなくスムーズになることで、不要なロスタイムを 省くことができます。 ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社アイコス

  • 翻訳クラウドソリューション『Trados Team』 製品画像

    翻訳クラウドソリューション『Trados Team』

    チームの共同作業を変革!リアルタイムで翻訳プロジェクトへのセキュアなア…

    『Trados Team』は、翻訳プロジェクトの管理と納品を スピードアップさせ、規模を拡大しながら翻訳品質の向上を実現する、翻訳チーム向けのクラウドソリューションです。 「Trados Studio」とシームレスに統合する、総合的な ロー...

    メーカー・取り扱い企業: RWSグループ

  • 新・翻訳再利用サービス『NextDoc』 製品画像

    新・翻訳再利用サービス『NextDoc』

    PDF、.mif、.idml、.docx形式のファイルが対応可能!翻訳…

    『NextDoc』は、翻訳メモリやCMSなどを使わずに過去の翻訳を既存の出版物 より再利用します。 新しいシステムやプログラムの導入は必要ないので、維持管理やスタッフの 教育などの手間も不要。 また、常に新しい出版物のみを利用するので、再利用元と異なる翻訳が新しい 成果物に含まれてしまう可能性はありません。 【特長】 ■新しいシステム...

    メーカー・取り扱い企業: イディオマ株式会社

  • 多言語翻訳 製品画像

    多言語翻訳

    世界各国、70以上の言語に対応!グローバル化にも対応し様々なドキュメン…

    当社が行う『多言語翻訳』をご紹介いたします。 業界用語や専門用語、技術用語など一般的でない言葉の翻訳にも 的確に対応できるよう、様々なバックグラウンドや経験を有する 翻訳者を独自のリソース管理・選定システムに登録。 また、翻訳支援ツールの活用により、既存の訳文を参照・流用することで 表現の統一とコスト削減の両立が可能です。 【特長】 ■グローバル化に対応 ■様々なドキュ...

    メーカー・取り扱い企業: CDS株式会社

  • 『翻訳コスト削減サポート』 製品画像

    『翻訳コスト削減サポート』

    翻訳資産という価値を無駄にしていませんか?過去の翻訳結果の再利用でコス…

    客様の標準的なプロセスにするお手伝いをいたします。 <主なご支援内容> ■翻訳メモリを活用した翻訳プロセスを構築 →原稿入手~翻訳メモリの整備、解析、翻訳手配 など ■翻訳業務の進捗管理、品質管理 →スケジュール立案、翻訳者ごとの進捗管理、訳語のレビュー など ■翻訳メモリのメンテナンス →作業後のメモリ内容をチェック、間違った表現、古い用語などがあれば改訂 ※詳し...

    メーカー・取り扱い企業: NECマネジメントパートナー株式会社 開発サポートサービス事業部

  • マニュアル(取扱説明書)の【CMS化と導入支援】サービス 製品画像

    マニュアル(取扱説明書)の【CMS化と導入支援】サービス

    「シリーズ・類似製品が多く、再利用可能な制作」「ペーパーレスなマニュア…

    System)を活用は、品質、コスト圧縮、納期短縮に効果を期待できます。 【CMSを有効に活用するとこんなメリットがあります】 ・マニュアルを構成する部品(記載情報、イラスト)のデータベース管理が可能になり改訂履歴、差異比較が、短時間で正確に行えます。 ・共通部品の利用、改訂情報の一斉展開により、最新情報の反映・統一をもれなく行えます。 ・必要部品を取捨し自動版組で制作効率の大幅なアッ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ダイテック 本社・広島事業所

  • 『規程類など総務人事関係向けの翻訳サービス』 製品画像

    『規程類など総務人事関係向けの翻訳サービス』

    機械翻訳は不使用!作業工程で最も大切な翻訳は人間が行っています

    専門用語を使用します ■情報発信者が言いたいこと伝えたいこと規定したいこと、発信者の考えを  汲み取って、文書読者が理解しやすいように、全て伝わるように翻訳します ■専門用語は分野/業界ごとに管理し、適切に使用しています ■お客様に特有な用語はお客様毎に管理しています ■機械翻訳(システムによる自動翻訳)を一切使用しません ■訪問させていただきご希望内容を詳しく確認させて頂いた上で翻訳...

    メーカー・取り扱い企業: イニシエイト株式会社

  • 200以上の国と地域に対応!GHS対応SDS・ラベル作成サービス 製品画像

    200以上の国と地域に対応!GHS対応SDS・ラベル作成サービス

    最短翌日納品可能、ほぼすべての主要国と言語のSDSは作成可能

    国/地域/言語対応。対応可能国について弊社HPよりご確認ください ■200以上の国/地域/言語対応 SDS One Stopサポート新体制始動! SDS作成から、SDSの更新、そのバージョン管理、SDS 配布管理、そして、24時間緊急電話、海外での運用、通関トラブル等、 すべてのライフサイクルで、弊社一社によるOne Stopサポートでお任せいただけます。 詳細:https://www...

    メーカー・取り扱い企業: ハニカム・テクノリサーチ株式会社 東京本社

  • 組み込みUIの英語化・ネイティブチェック 製品画像

    組み込みUIの英語化・ネイティブチェック

    組み込みUIの英語化・ネイティブチェック

    障害となります。 製品仕様を把握したネイティブによる分かる・伝わる英語を提供いたします。 【 特徴 】 ・狭い領域内に文字を確実に収めるために、領域溢れや改行処理をマクロなどにより機械的に管理します。 ・適切な訳語を選定するには、仕様の理解が欠かせません。社内のライターによるわかりやすい解説を翻訳者向けに作成・提供することで品質を確保しています。 ・ローカライズ後に実装された実機の操...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 『はたらきかたマニュアル』【業務マニュアルを電子コンテンツに!】 製品画像

    『はたらきかたマニュアル』【業務マニュアルを電子コンテンツに!】

    業務の効率化による満足度の向上を実現!多言語化・スマホやタブレットでの…

    『はたらきかたマニュアル』は、"はたらきかた"をわかりやすくする 業務マニュアルの総合サービスです。 業務マニュアルをわかりやすい電子コンテンツに改善・制作。 作ったマニュアルはらくらく管理・運用できます。 調査・制作から運用・配信・閲覧までトータルでサポートする 4つのサービスを提供しています。 初めて作成される場合も一からお任せください。 【4つのサービス】 ■...

    メーカー・取り扱い企業: YAMAGATA株式会社

  • 翻訳サービス 製品画像

    翻訳サービス

    論文や技術文書からマーケティング資料まで、幅広いコンテンツをサポート!

    当社では、ドキュメント・ウェブ・動画・e-Learning等の翻訳を承っております。 長年に亘る翻訳サービスで培った経験、徹底した品質管理体制、工程管理 システムを駆使し、お客様の様々なニーズにお応えします。 ご要望の際はお気軽にお問い合わせください。 【サービス内容】 ■翻訳 ■SEO対策 ■DTP ■印刷・製...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社日本ユニテック

  • 株式会社 ミッション・ベクトル・パートナーズ 会社案内 製品画像

    株式会社 ミッション・ベクトル・パートナーズ 会社案内

    資材等の国際調達を推進し、お客様のグローバルビジネスをご支援致します

    株式会社 ミッション・ベクトル・パートナーズでは、海外の 供給メーカー調査・開発をはじめ、輸入代行業務、国際・国内輸送管理などを 行っております。 また、お客様の要望や仕様に合った、ブティック・サービスのご提案や、 海外メーカー調査、輸出入必要文書の翻訳(日本語⇔英語)などを行う お客様のバックオフィスとし...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ミッション・ベクトル・パートナーズ

  • 医薬メーカー向け『治験資料』ローカライズ 製品画像

    医薬メーカー向け『治験資料』ローカライズ

    治験資料の翻訳を確かな品質と最短納期でご提供します。

    <重要な情報を安全かつ正確に> ・対象分野に長けた訳者リソースを動員します。 ・データ管理の拠点は、日本国内に限定。 ・機密情報管理の徹底しています。...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社NA-MU

  • 日本電子テクノサービス株式会社 翻訳サービスのご案内 製品画像

    日本電子テクノサービス株式会社 翻訳サービスのご案内

    技術文書の多言語への翻訳をお手伝いします

    正確にスピーディーにお届け致します。 特に英語・中国語の翻訳をご要望の際は是非、お問い合わせください。 【特長】 ■ネイティブスピーカーと経験豊かな日本人の翻訳スタッフが翻訳 ■翻訳管理責任者が翻訳の最終チェック ■校正・リライトのご要望にも対応 ■お持ちの過去文とのマッチングも可能 ※詳細についてはお気軽にお問い合わせください。...

    メーカー・取り扱い企業: 日本電子テクノサービス株式会社

  • [企業] DTP・印刷サービス 製品画像

    [企業] DTP・印刷サービス

    [企業] DTP・印刷サービス

    翻訳・校正から最終的な完成品として納品されるまで一貫したプロジェクト管理をFORTEの担当コーディネーターにお任せいただけますので、お客様のお時間とご負担を大幅に軽減します。...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社フォルテ 東京本社

  • ケースクエアの技術翻訳サービス 製品画像

    ケースクエアの技術翻訳サービス

    私達は実績と経験に裏打ちされた高品質な翻訳を提供する、技術翻訳集団です…

    応しています。 *コストパフォーマンスの良さ 業界屈指の低価格です。 単価8円~ 分かり易い料金計算システムです。 *機密保持契約締結を交わします。 コンプライアンス・個人情報管理の徹底をしています。 ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ケースクエア

  • 8ヶ国語対応可!マニュアル(取扱説明書)制作・翻訳サービス 製品画像

    8ヶ国語対応可!マニュアル(取扱説明書)制作・翻訳サービス

    産業機器やITシステムなどのエンジニア向けのものから、一般家電などのエ…

    刷、納品までの全制作プロセスのコーディネーションを貴社に代わり弊社スタッフが対応致します。CADデータや写真からのテクニカルイラスト作成にも対応いたします。 マニュアルのモジュール化による一元管理 製品のラインナップに複数の類似製品がある場合などに、情報のかたまり(例えば章の単位)でモジュール化を行い、共通な情報とユニークな情報とを切り分けます。 新製品用のマニュアル制作時には、それらの組...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ドキュメントハウス

  • 監査・審査専門の通訳サービス 製品画像

    監査・審査専門の通訳サービス

    ~監査を切り抜ける通訳を提供~

    【このような場面での通訳】 品質認証・品質管理などを取得するため、主に下記の段階で通訳が必要とされています。  〇規格・基準の把握段階〇   外国人による英語での研修・説明会の通訳   認証活動全般の確認の通訳(作業要領書ベース) ...

    メーカー・取り扱い企業: K'sインターナショナル株式会社

  • 【製造業向け 3Dデータ活用】XVL AR クラウド 製品画像

    【製造業向け 3Dデータ活用】XVL AR クラウド

    【現物に3Dを重畳させて情報を直感的に把握!】現場で活用できるARの作…

    までを抜本的に変革させ、企業のDXを実現した事例や今後の可能性についてご紹介・提言いたします。 また、DDXサービスでは、当社のグループ企業とのコラボレーションにより、設計業務における3Dデータの管理の在り方、設計作業の効率化、他部署での活用について、様々な角度から御相談を承ります。 ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社ダイテック 本社・広島事業所

  • 【90言語以上対応可能】翻訳サービス  製品画像

    【90言語以上対応可能】翻訳サービス 

    90言語以上の対応言語!専門分野ごとにネイティブ翻訳者を擁した充実の翻…

    当社では豊富な対応言語と確かな品質管理で、好適な翻訳をご提供します。 専門分野ごとにネイティブ翻訳者を擁した充実の翻訳体制。 国際的な翻訳協会(GALA/LISA)のQA 基準に基づくプルーフ基準で、 高品質な翻訳を実現しまし...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社クレステック 本社浜松

  • グローバル印刷 製品画像

    グローバル印刷

    すべての印刷方式(デジタル、オフセット、大判など)に対応することが可能…

    が世界中で発行する各種資料の印刷・発送のお手伝いをしてきました。その多くは取扱説明書や技術マニュアル、医薬品パッケージなどです。 高品質な印刷物を迅速にご提供するためには、そのすべての工程を厳密な管理下に置く一貫した生産体制が不可欠となります。YAMAGATAでは、この目的に向けて製版、印刷、製本までに対応する一貫生産体制を確立しています。 また、商業印刷においては、すべての印刷方式(デジタル...

    メーカー・取り扱い企業: YAMAGATA株式会社

  • ウェブサイトの中国語化 製品画像

    ウェブサイトの中国語化

    ウェブサイトの中国語化

    中国語においても、品位のある表現が求められます。 独自の用語・表現や地域ごとに異なるニーズにきめ細かく対応し、最適なウェブコンテンツを提供いたします。 【 特徴 】 ・多言語展開とその後の管理をスムーズにするために、日本語版を制作する段階からCMSの導入を提案・サポートできます。 ・サイト訪問者の心をつかむ文章にするために、+αの翻訳、世界に通用するコトバを提供いたします。 ・タイム...

    メーカー・取り扱い企業: アラヤ株式会社

  • 翻訳サービス『中国語翻訳PRO』 製品画像

    翻訳サービス『中国語翻訳PRO』

    一流の翻訳者チームが高品質の翻訳をお届けします!

    や用語の統一、クライアント別の専門用語辞書構築など、 品質の高位安定にも取り組んでいます。 【特長】 ■業界トップクラスの圧倒的な実績 ■他社とは一線を画す翻訳者のレベル ■安心の品質管理体制 ※詳しくはPDFをダウンロードして頂くか、お気軽にお問い合わせ下さい。...

    メーカー・取り扱い企業: 日本アイアール株式会社

  • マネージドサービス 製品画像

    マネージドサービス

    コスト削減とリードタイム短縮につながる!単純作業などノンコア業務を外部…

    当サービスは、保守・管理・運用し翻訳業務量の削減など、翻訳やその周辺業務を 含めてアウトソーシングできます。 原稿の準備や社内の連携・連絡などに煩わしい作業の軽減や、お客さまに 固有な用語訳、文章の好みやお約束事...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社アイコス

  • 高品質翻訳!マニュアル内のキャプチャ画像差し替え作業も対応! 製品画像

    高品質翻訳!マニュアル内のキャプチャ画像差し替え作業も対応!

    【マニュアル翻訳】各分野に精通した高品質な翻訳!面倒なマニュアル内のキ…

    アイコスのマニュアル翻訳は「高品質の専門翻訳」かつ「面倒な付帯業務まで対応」。 各分野に精通した実績豊富な翻訳者による専門用語の適切な翻訳と、 ツールやデータの活用・管理・運用によるマニュアル内の用語や表現の統一によって、 ユーザーに読みやすい高品質な翻訳をご提供。 また面倒で手間のかかるマニュアル内のキャプチャ画像の差し替え作業も翻訳とともにお引き受けいた...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社アイコス

  • 貿易業務のアウトソーシング 【これから海外取引をご検討の方】 製品画像

    貿易業務のアウトソーシング 【これから海外取引をご検討の方】

    貿易業務のリスク管理は万全ですか?最重要な事前の取決めを請負います

    【貿易業務の関して、こんなことでお困りではありませんか?】 まずは、取掛かりの段階:海外取引を考えているが。。。 ●海外取引のルールがわからない ●社内にリソースがない ●輸出見積の計算方法がわからない ●英語での商談がむずかしい    など 海外取引を決断するための経営判断のお手伝いから、輸出入に必要な 書類作成など実務対応まで、幅広くご支援致します。 貿易のこと...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社プロアイズ

  • AI翻訳ツール『1paper』 製品画像

    AI翻訳ツール『1paper』

    英語論文を自然な日本語に一瞬で翻訳するwebサービス!

    【特長】 ■原文注釈 ■履歴管理画面 ■選べる閲覧方法 ■ナレッジ共有機能 ■管理者専用画面 ■研究コミュニティ ※詳しくはPDFをダウンロードして頂くか、お気軽にお問い合わせ下さい。...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社Feynma Technology

  • 翻訳サービス 製品画像

    翻訳サービス

    高品質な翻訳を低価格でスピーディにご提供します!

    【選ばれる理由】 ■「カスタマー満足第一」でお客様に好適な料金プランをご提案 ■読み手を意識した専門性の高い翻訳 ■安心の品質管理体制 ■スピーディーな対応 ■柔軟、きめ細かい対応 など ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社福大

  • 技術資料翻訳 製品画像

    技術資料翻訳

    御社のマニュアル、パンフレット、ウェブサイト、販促資料を中国語簡体字・…

    CCJK(中国語簡体字・中国語繁体字・英語・韓国語)を強みとした翻訳会社、高い翻訳品質と工程管理でお客様にご安心いただけます! ...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社トランス・ブリッジ

  • 【無料トライアル】翻訳サービス 製品画像

    【無料トライアル】翻訳サービス

    大規模、短納期、高品質、低価格など、お客様のさまざまなニーズへの柔軟な…

    当社の翻訳サービスは、英訳をはじめ40言語以上の多言語の組み合わせを 統計的な品質管理手法に基づく品質保証でサポートしています。 国内外のIT、医療医薬、製造業を中心に翻訳実績20,000件以上。 製造業の分野では、エンドユーザ向けの要求品質の高いマニュアル制作・ 翻訳...

    メーカー・取り扱い企業: 株式会社川村インターナショナル

  • 『翻訳/ネイティブチェック・エディット』ご依頼手順のご案内 製品画像

    『翻訳/ネイティブチェック・エディット』ご依頼手順のご案内

    翻訳及びネイティブチェック・エディットに関して、データの受け渡し手順・…

    保のため、パスワードは別メールにてお知らせください。 (弊社では独自のファイル転送システムのオペレーションを中止しました。 独自のシステムはセキュリティ確保を突き詰めるほど、 システムの維持管理が難しく、まだコストが大変かかるためです。) ■極秘プロジェクトの場合は、最初にそれをお伝えください。 それに対応した体制で進めさせて頂きます。 ご希望納期がございましたらお知らせください...

    メーカー・取り扱い企業: イニシエイト株式会社

  • 『展示会向け掲示物・配布物の製作&翻訳』ご依頼手順のご案内 製品画像

    『展示会向け掲示物・配布物の製作&翻訳』ご依頼手順のご案内

    展示会向け掲示物・配布物の製作&翻訳サービスをご依頼頂く際に、ご提供い…

    のため、パスワードは別メールなど別手段にてお知らせください。 ※弊社では独自のファイル転送システムのオペレーションを中止しました。 独自のシステムはセキュリティ確保を突き詰めるほどシステムの維持管理が難しく、またコストが大変かかるためです。 ※詳細は、「PDFダウンロード」よりご覧ください。...

    メーカー・取り扱い企業: イニシエイト株式会社

1〜60 件 / 全 93 件
表示件数
60件
  • 4校_0513_tsubakimoto_300_300_226979.jpg
  • 0527_iij_300_300_2111588.jpg

PR